Eso amara ghare prabhu krpa kare: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Removed PSUC flag)
m (Refinement)
Line 63: Line 63:
The throne is made ready...
The throne is made ready...
By it is a vase of flowers and a candelabra.
By it is a vase of flowers and a candelabra.
Coated with mind's sweetness in myriad streams
Coated with mental sweetness in myriad streams
Is my heart's yearning to greet Thee continually.
Is my heart's yearning to greet Thee continually.



Revision as of 11:43, 23 February 2016


Eso amara ghare prabhu krpa kare
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0454
Date 1983 April 22
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___454%20ESO%20A%27MA%27R%20GHARE%20PRABHU%20KRIPA%27%20KARE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Eso amara ghare prabhu krpa kare is the 454th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Eso ámára ghare prabhu krpá kare
Ásan sájáno
Áche phúlasáje áche diipádháre
Manera mádhurii mákhá shatadháre
(Mor) Hiyára ákuti sadá svágata kare

E ásan amánishá grásite náre
Phúlasáj kona láj d́hákite náre
Diipashikhá eká eká jvaliyá cale
Tomári tare prabhu tomári tare

Manera mádhurii mama svapane gherá
Vanaharińii sama vinati bhará
Hiyára ákuti mor asiime hárá
Tava carańa dhoyáye dite ashrudháre
Sadá svágata kare

এসো আমার ঘরে প্রভু কৃপা করে
আসন সাজানো
আছে ফুলসাজে আছে দীপাধারে
মনের মাধুরী মাখা শতধারে
(মোর) হিয়ার আকুতি সদা স্বাগত করে

এ আসন অমানিশা গ্রাসিতে নারে
ফুলসাজ কোন লাজ ঢাকিতে নারে
দীপশিখা একা একা জ্বলিয়া চলে
তোমারই তরে প্রভু তোমারই তরে

মনের মাধুরী মম স্বপনে ঘেরা
বনহরিণী সম বিনতি ভরা
হিয়ার আকুতি মোর অসীমে হারা
তব চরণ ধোয়ায়ে দিতে অশ্রুধারে
সদা স্বাগত করে

Oh Lord, kindly come into my dwelling;
The throne is made ready...
By it is a vase of flowers and a candelabra.
Coated with mental sweetness in myriad streams
Is my heart's yearning to greet Thee continually.

This throne is never eclipsed by dark of night;
The vase is never capped by any kind of shame.
Without assist, the candle flame goes on alight,
For Your sake alone, Lord, only for Your sake.

Circumscribed by dream is my mental sweetness;
Like a forest doe, I brim with obeisance.
Lost in eternity is my heart's yearning
To bathe Your lotus feet with a stream of tears,
To greet Thee continually.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Tomarei ami bhalabasiyachi
Prabhat Samgiita
1983
With: Eso amara ghare prabhu krpa kare
Succeeded by
Amar sedin hariye geche