Ogo mor giitimay: Difference between revisions
m (Retranslated and PSUC flag removed) |
m (Refinements) |
||
Line 67: | Line 67: | ||
Manifesting [[:wikipedia:Raga#Rāga-Rāgini system|raag and raaginii]], | Manifesting [[:wikipedia:Raga#Rāga-Rāgini system|raag and raaginii]], | ||
The scale{{#tag:ref|Though the double meaning works, the Bengali specifically refers to the series of notes known as an octave in English and ''surasaptaka'' (সুরসপ্তক) in Bengali.|group="nb"}} of music You've | The scale{{#tag:ref|Though the double meaning works, the Bengali specifically refers to the series of notes known as an octave in English and ''surasaptaka'' (সুরসপ্তক) in Bengali.|group="nb"}} of music You've improved. | ||
You echo in the [[:wikipedia:Neolamarckia cadamba|kadam]] grove | You echo in the [[:wikipedia:Neolamarckia cadamba|kadam]] grove | ||
With | With tone that's full of honey. | ||
Oh my Lustrous Lord, | Oh my Lustrous Lord, | ||
Line 76: | Line 76: | ||
Manifesting hues in multitude, | Manifesting hues in multitude, | ||
The rainbow's colors You've | The rainbow's colors You've improved. | ||
With flowers, incense, and honeybees, | With flowers, incense, and honeybees, | ||
Your beauty and affection{{#tag:ref|The words ''rúpe ráge'' typically signify form and color, but those words also have a figurative meaning. So those words may also be translated as "beauty and affection".|group="nb"}} is conceived. | Your beauty and affection{{#tag:ref|The words ''rúpe ráge'' typically signify form and color, but those words also have a figurative meaning. So those words may also be translated as "beauty and affection".|group="nb"}} is conceived. |
Revision as of 05:43, 26 May 2016
Ogo mor giitimay | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0509 |
Date | 1983 May 14 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___509%20OGO%20MOR%20GIITIMAYA.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Ogo mor giitimay is the 509th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Ogo mor giitimay |
ওগো মোর গীতিময় |
Oh my Lord of Song, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ Though the double meaning works, the Bengali specifically refers to the series of notes known as an octave in English and surasaptaka (সুরসপ্তক) in Bengali.
- ^ The words rúpe ráge typically signify form and color, but those words also have a figurative meaning. So those words may also be translated as "beauty and affection".
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
Recordings
- Listen to the song Ogo mor giitimay sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Kii banshii bajali bandhu |
Prabhat Samgiita 1983 With: Ogo mor giitimay |
Succeeded by Shuktir buke muktar mata |