O je asiimer gan geye jay: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV16">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1501-1600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393400363}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgii)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|og:image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Shiva.png
|og:image:width=200
|og:image:height=200
}}
}}
{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
Line 58: Line 60:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
He goes on singing the song of the unlimited.
Oh the One Who goes on singing odes to infinity,
He goes on swinging the infinite.  
Who, for eternity, does keep on giving swing...
Oh the One stooped by love's load, oh that Noble One,
He pours ambrosial stream into the barren heart.


He is bent with the load of love
He tells: "At no time am I elsewhere;
and pours a flow of divine nectar
Ever I am tied by strings of amity.
into the desert heart.  
I dwell within psyche, I keep mind replete;
Absence of light, it sparkles with Me."


He tells of himself,
He tells: "No one is foreign to me;
 
So I deem everybody family.
"i am never far,
I just smile, just hold dear,
I remain bound by the thread of love.  
Neath moonlight, mid floral heaps...
I stay in the mind,  
From Me extreme darkness gets fear.
and constantly fill it.
Even in darkness,  
flashes of light spark from within me."
 
He further tells,  
 
"nobody is distant from me.  
I consider everyone my own.  
I only laugh
and love like the heap of flowers loves the moonlight.  
Even extreme darkness retreats before me."
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 21:22, 27 March 2020


O je asiimer gan geye jay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1537
Date 1984 May 27
Place Madhumainjusa, Ranchi
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://isn.page.link/yUWD</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

O je asiimer gan geye jay is the 1537th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

O je asiimer gán geye jáy
Anante dolá diye jáy
(O je) Priitibháre nata o je unnata
Sudhádhárá d́hále maru hiyáy

Bale kakhano to ámi dúr nai
Priitid́ore sadá báṋdhá rai
Mana májhe tháki man bhare rákhi
Áṋdhár ámáte jhalakáy

Bale keu to ámár par nai
Sabái ápan máni tái
Ámi shudhu hási shudhu bhálo bási
Phularáshi májhe jyotsnáy
Uta tamasá ámáre bhay páy

ও যে অসীমের গান গেয়ে যায়
অনন্তে দোলা দিয়ে যায়
(ও যে) প্রীতিভারে নত ও যে উন্নত
সুধাধারা ঢালে মরু হিয়ায়

বলে কখনো তো আমি দূর নই
প্রীতিডোরে সদা বাঁধা রই
মন-মাঝে থাকি মন ভরে' রাখি
আঁধার আমাতে ঝলকায়

বলে কেউ তো আমার পর নই
সবাই আপন মানি তাই
আমি শুধু হাসি শুধু ভালো বাসি
ফুলরাশি মাঝে জ্যোৎস্নায়
উত-তমসা আমারে ভয় পায়

Oh the One Who goes on singing odes to infinity,
Who, for eternity, does keep on giving swing...
Oh the One stooped by love's load, oh that Noble One,
He pours ambrosial stream into the barren heart.

He tells: "At no time am I elsewhere;
Ever I am tied by strings of amity.
I dwell within psyche, I keep mind replete;
Absence of light, it sparkles with Me."

He tells: "No one is foreign to me;
So I deem everybody family.
I just smile, just hold dear,
Neath moonlight, mid floral heaps...
From Me extreme darkness gets fear.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita – Songs 1501-1600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393400363 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Maneri manane gopane gahane
Prabhat Samgiita
1984
With: O je asiimer gan geye jay
Succeeded by
Ajana pathik neve esecho