Tomar alote jhalamala kari: Difference between revisions
m (Modified theme and seo) |
m (Refinement and note) |
||
Line 69: | Line 69: | ||
May I ever rush. | May I ever rush. | ||
By Your blessing | By Your blessing and in life's delight, | ||
May I go on seeing that everything alive is good. | May I go on seeing that everything alive is good.{{#tag:ref|''Shivajiṋána'' (শিবজ্ঞান) is the conception that everything is good. It may also be defined as "realization of consciousness" or "realization of Shiva". In the context of this song, all three definitions are appropriate and worth keeping in mind; however, only the first definition can stand on its own, without need for historical or philosophical explanation.|group="nb"}} | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 05:58, 27 February 2015
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This article was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 9 years ago. (Purge) |
Tomar alote jhalamala kari | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0240 |
Date | 1983 January 29 |
Place | Madhumanjusa, Ranchi |
Theme | (Shiva) Neohumanism |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___240%20TOMA%27R%20A%27LOTE%20JHALAMALA%20KARI.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Tomar alote jhalamala kari is the 240th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tomár álote jhalamala kari |
তোমার আলোতে ঝলমল করি |
In Your light, I shine; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ Shivajiṋána (শিবজ্ঞান) is the conception that everything is good. It may also be defined as "realization of consciousness" or "realization of Shiva". In the context of this song, all three definitions are appropriate and worth keeping in mind; however, only the first definition can stand on its own, without need for historical or philosophical explanation.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Tomar alote jhalamala kari sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Esecho tumi esecho |
Prabhat Samgiita 1983 With: Tomar alote jhalamala kari |
Succeeded by Tumi amar kata apan age bujhini |