User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 3032)
Tag: Reverted
(Script)
Tag: Reverted
Line 37: Line 37:
|<poem>
|<poem>
Kata bháve more bhálabásiyácho
Kata bháve more bhálabásiyácho
Mukhe shonáoni kakhano,
Mukhe shonáoni kakhano
Balite cáo ni ekhano
Balite cáoni ekhano
Mit́áyecho kśudhá d́háliyácho sudhá
Mit́áyecho kśudhá d́háliyácho sudhá
Mamatár madhu mákháno
Mamatár madhu mákháno


Andha támasii vibhávari májhe
Andhatámasii vibhávarii májhe
Tava priiti kańá alakhe viráje
Tava priitikańá alakhe viráje
Álokeri sáje tyaji bhaya láje
Álokeri sáje tyaji bhay láje
Dekhi tumi man mátáno
Dekhi tumi man mátáno


Kata bár kálo megh d́hákiyáche
Katabár kálo megh d́hákiyáche
Tava ravikara táre saráyeche
Tava ravikar táre saráyeche
Ándhárer par álok neceche
Áṋdhárer par álok neceche
Path háráini kakhano
Path háráini kakhano
</poem>
</poem>
Line 56: Line 56:
মুখে শোনাওনি কখনো
মুখে শোনাওনি কখনো
বলিতে চাওনি এখনো
বলিতে চাওনি এখনো
মিটায়েছো ক্ষুধা ঢালিয়াছো সুছা
মিটায়েছো ক্ষুধা ঢালিয়াছো সুধা
মমতার মধু মাখানো
মমতার মধু মাখানো


Line 62: Line 62:
তব প্রীতিকণা অলখে বিরাজে
তব প্রীতিকণা অলখে বিরাজে
আলোকেরই সাজে ত্যজি' ভয় লাজে
আলোকেরই সাজে ত্যজি' ভয় লাজে
দেখি তুমি মনমাতানো
দেখি তুমি মন মাতানো


কতবার কালো মেঘ ঢাকিয়াছে
কতবার কালো মেঘ ঢাকিয়াছে

Revision as of 21:06, 27 February 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3032
Date 1985 August 18
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3032nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kata bháve more bhálabásiyácho
Mukhe shonáoni kakhano
Balite cáoni ekhano
Mit́áyecho kśudhá d́háliyácho sudhá
Mamatár madhu mákháno

Andhatámasii vibhávarii májhe
Tava priitikańá alakhe viráje
Álokeri sáje tyaji bhay láje
Dekhi tumi man mátáno

Katabár kálo megh d́hákiyáche
Tava ravikar táre saráyeche
Áṋdhárer par álok neceche
Path háráini kakhano

কত ভাবে মোরে ভালবাসিয়াছো
মুখে শোনাওনি কখনো
বলিতে চাওনি এখনো
মিটায়েছো ক্ষুধা ঢালিয়াছো সুধা
মমতার মধু মাখানো

অন্ধতামসী বিভাবরী মাঝে
তব প্রীতিকণা অলখে বিরাজে
আলোকেরই সাজে ত্যজি' ভয় লাজে
দেখি তুমি মন মাতানো

কতবার কালো মেঘ ঢাকিয়াছে
তব রবিকর তা'রে সরায়েছে
আঁধারের পর আলোক নেচেছে
পথ হারাইনি কখনো

O Lord, in numerous ways You have loved me,
but never told me anytime,
even now You do not want to speak.
You have satiated my hunger, pored nectar,
and smeared sweetness of affection.
During deep dark nights,
Your wee bit of love appears unseen.
With illumination of light,
leaving fear and shyness,
I see You intoxicating my mind.
Several times the dark clouds have covered,
but Your solar rays have removed them.
Beyond darkness, the light dances,
thus I shall never lose the path.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Megher pare rod utheche
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Amanishar avasane