Andhara shese purvakashe: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 62: Line 61:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
At the end of the night, in the eastern sky,  
At the end of darkness on sky of east,
there is line of crimson light.  
A line of crimson light.
o lord, you are dear to all and incomparable.  
You are everybody's love, one without second;
by merging in you with your ideation
In You is combined fancy with zeal.
with impulse, there is hope for all lives.  
The hope of everybody's life,
whole of night, i have been calling you,
You are past compare, You have no comparison.
and singing your song in dense darkness.  
 
the sun that threads companionship,  
Throughout the night I've called to Thee;
you are that adorable.  
In the pitch dark a song I've gone on singing.
by your arrival, the darkness moves out,
The sun that's strung a friendship,
and your resonance fill life in inert beings.  
It is just You, the One fit for veneration.
you are there hence all exist;  
 
only you are memorable.
The dark recedes upon Your coming;
At Your sonance life suffuses inert beings.
You exist, hence everyone has been;
You alone are worthy of recollection.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 22:58, 6 March 2024

Andhara shese purvakashe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2937
Date 1985 July 22
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva + Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Andhara shese purvakashe is the 2937th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Áṋdhára sheśe púrvákáshe
Aruń álor rekhá
Tumi sabár priya tumi advitiiya
Tomáte meshe bháve áveshe
Sakal práńer áshá
Tumi atulaniiya tumi atulaniiya

Sárá rát dhare d́ekechi tomáre
Geye gechi gán ghanándhakáre
Je aḿshumálii geṋtheche mitáli
Sei tumi varańiiya

Tava ágamane tamasá sare
Tomár svanane jaŕe práń bhare
Tumi ácho tái rayeche sabái
Eká tumi smarańiiya

আঁধার শেষে পূর্বাকাশে
অরুণ আলোর রেখা
তুমি সবার প্রিয় তুমি অদ্বিতীয়
তোমাতে মেশে ভাবে আবেশে
সকল প্রাণের আশা
তুমি অতুলনীয় তুমি অতুলনীয়

সারা রাত ধরে' ডেকেছি তোমারে
গেয়ে গেছি গান ঘনান্ধকারে
যে অংশুমালী গেঁথেছে মিতালি
সেই তুমি বরণীয়

তব আগমনে তমসা সরে
তোমার স্বননে জড়ে প্রাণ ভরে
তুমি আছ তাই রয়েছে সবাই
একা তুমি স্মরণীয়

At the end of darkness on sky of east,
A line of crimson light.
You are everybody's love, one without second;
In You is combined fancy with zeal.
The hope of everybody's life,
You are past compare, You have no comparison.

Throughout the night I've called to Thee;
In the pitch dark a song I've gone on singing.
The sun that's strung a friendship,
It is just You, the One fit for veneration.

The dark recedes upon Your coming;
At Your sonance life suffuses inert beings.
You exist, hence everyone has been;
You alone are worthy of recollection.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 2901-3000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798224417551 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Asar ashe achi base
Prabhat Samgiita
1985
With: Andhara shese purvakashe
Succeeded by
Nandita tumi vishvabhuvane