Tandraghore chilo ankhi

Revision as of 06:45, 10 January 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV26">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat S...)

Tandraghore chilo ankhi is the 2582nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Tandraghore chilo ankhi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2582
Date 1985 April 13
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tandrághore chilo áṋkhi
Tomár áloy ut́hlo jági
Candráloke hár mániye
Práńer parág dilo mákhi

Jatai bhávi bhulte nári
Vibhor halo mánasa mama
Ráge anuráge tomár
Caiṋcala vanaharińii sama
Eso priya varańiiya
Tomár pathei ceye tháki

Ásá jáoyá sabár áche
Sthiti shudhu palaka májhe
Mor palake dhruváloke
Púrńa karo krpá mági

তন্দ্রাঘোরে ছিল আঁখি
তোমার আলোয় উঠল জাগি'
চন্দ্রালোকে হার মানিয়ে
প্রাণের পরাগ দিল মাখি'

যতই ভাবি ভুলতে নারি
বিভোর হ'ল মানস মম
রাগে অনুরাগে তোমার
চঞ্চল বনহরিণী সম
এসো প্রিয় বরণীয়
তোমার পথেই চেয়ে' থাকি

আসা-যাওয়া সবার আছে
স্থিতি শুধু পলক মাঝে
মোর পলকে ধ্রুবালোকে
পূর্ণ কর কৃপা মাগি

O lord, my eyes were under deep drowsiness,
but got up by your light. The moonlight
accepting defeat, smeared pollen of life.
howsoever i think that i would forget,
i am unable to do so as my mind remains
engrossed in your love and affection
like a restless deer.
o dear, adorable, come,
i am waiting for you only.
coming and going is for all. the presence
is only for a moment within twinkling of eye.
i beg you your grace; fulfill my eyes
with permanent, fixed illumination.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2501-2600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following rough audio rendition is available.


Preceded by
Tomay amay pratham dekha, kabe halo go nei mane
Prabhat Samgiita
1985
With: Tandraghore chilo ankhi
Succeeded by
Kusumita vane ekla vijane