Vishva vyapiya raye gecho prabhu

From Sarkarverse
Revision as of 17:34, 23 July 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Jump to navigation Jump to search
Vishva vyapiya raye gecho prabhu
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2755
Date 1985 June 3
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Vishva vyapiya raye gecho prabhu is the 2755th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Vishva vyápiyá raye gecho prabhu
Khuṋjiyá pái ná balo kena
Tumi balo kena
Ańute bhúmáte bhariyá ácho tabu
Mane hay dúre ácho jena

Tomára cidákáshe tuccha ańu ámi
Mahodadhite budbud samán máni
Tomá hate ese tomáte áchi base
Sheśe tomáte mishe jábo jeno

Áloke áṋdháre aste udaye
Tomára pathe cali sumukh páne ceye
Tumi cháŕá nái mor kona t́háṋi
Ekathá ámi máni tumi máno

বিশ্ব ব্যাপিয়া রয়ে গেছ প্রভু
খুঁজিয়া পাই না বলো কেন
তুমি বলো কেন
অণুতে ভূমাতে ভরিয়া আছ তবু
মনে হয় দূরে আছ যেন

তোমার চিদাকাশে তুচ্ছ অণু আমি
মহোদধিতে বুদ্‌বুদ্‌ সমান মানি
তোমা' হতে এসে' তোমাতে আছি বসে'
শেষে তোমাতে মিশে যাব জেনো

আলোকে-আঁধারে অস্তে-উদয়ে
তোমার পথে চলি সুমুখ পানে চেয়ে
তুমি ছাড়া নাই মোর কোন ঠাঁই
একথা আমি মানি তুমি মানো

O lord, you have remained spread into the whole universe,
thus i am unable to search you, tell me why?
though you pervade and fill each atom and the cosmos,
still it appears as if You are far away.
in your mental arena’, i am a meager particle,
i consider myself a drop in your great ocean.
having come from you, i am resting in you
and at the end merge back into you.
in light and dark, rise and fall,
i move on your path looking forward.
Leaving you, i have no shelter,
this fact i accept and you also know.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2701-2800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798223315087 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi esecho esecho
Prabhat Samgiita
1985
With: Vishva vyapiya raye gecho prabhu
Succeeded by
Cayan kariya puspe puspe