Alor pare alo taro pare alo

From Sarkarverse
Revision as of 13:20, 26 October 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol6">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref><ref name="PRS Vol6">")
Jump to navigation Jump to search
Alor pare alo taro pare alo
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2850
Date 1985 June 30
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Alor pare alo taro pare alo is the 2850th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Álor pare álo táro pare álo
Se álote d́hálo tomár jata priiti
Bhálor ceye bhálo tomáke bási bhálo
Ámár jata bhálo tomáte d́háli niti

Jeman káche ácho temni theke jeo
Madhuránane mukutá jhariye dio
Práńer ceye priya tumi je varańiiya
Bháve bhávátiite bháse tomár dyuti

Sure tále laye mádhurii jhario
Nirásh hiyá májhe áshá bhario
Ámi bhulileo tumi ná bhule jeo
Siimá asiime geo tava amar giiti

আলোর পরে আলো তারও পরে আলো
সে আলোতে ঢালো তোমার যত প্রীতি
ভালোর চেয়ে ভালো তোমাকে বাসি ভালো
আমার যত ভালো তোমাতে ঢালি নিতি

যেমন কাছে আছ তেমনি থেকে যেও
মধুরাননে মুকুতা ঝরিয়ে দিও
প্রাণের চেয়ে প্রিয় তুমি যে বরণীয়
ভাবে ভাবাতীতে ভাসে তোমার দ্যুতি

সুরে তালে লয়ে মাধুরী ঝরিও
নিরাশ হিয়া মাঝে আশা ভরিও
আমি ভুলিলেও তুমি না ভুলে যেও
সীমা অসীমে গেও তব অমর গীতি

O Lord, light beyond light,
then further effulgence,
in that brilliance,
You pour all Your love.
Better than best I love You,
all my good I am pouring to You always.
The way You are close to me,
same way You remain
and with sweet face, You scatter pearls.
You are my dearest
more than my life, most revered;
Your effulgence appears within
and beyond feelings.
Through melody, rhythm and tunes
You flow sweetness, and fill hope
in the disappointed hearts.
I forget but You do not forget,
sing Your immortal song
within and beyond the limitations.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2801-2900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Asiyache ajike asarh
Prabhat Samgiita
1985
With: Alor pare alo taro pare alo
Succeeded by
Kusumer gaye raun charaye