Kata tapasya pare

From Sarkarverse
Revision as of 14:58, 26 October 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Jump to navigation Jump to search
Kata tapasya pare
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2836
Date 1985 June 24
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kata tapasya pare is the 2836th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kata tapasyá pare
Tumi esecho dhará diyecho
Kata jug áshá diye kata ashru jhariye
Eta dine kathá rekhecho

Bhávite párini ámi tumi nikat́e ásibe
Tomár áloke more udbhásita karibe
Já bhávini tái halo alaká mádhurii elo
He mohan káche esecho

Anurodh uparodh kichui tumi shononi
Shata ceśt́áy tomáke galáte párini
Ele tumi nije theke priitir parág mekhe
Bujhechi karuńá karecho

কত তপস্যা পরে
তুমি এসেছ ধরা দিয়েছ
কত যুগ আশা দিয়ে কত অশ্রু ঝরিয়ে
এত দিনে কথা রেখেছ

ভাবিতে পারিনি আমি তুমি নিকটে আসিবে
তোমার আলোকে মোরে উদ্ভাসিত করিবে
যা ভাবিনি তাই হ'ল অলকা মাধুরী এল
হে মোহন কাছে এসেছ

অনুরোধ উপরোধ কিছুই শোনোনি
শত চেষ্টায় তোমাকে গলাতে পারিনি
এলে তুমি নিজে থেকে প্রীতির পরাগ মেখে'
বুঝেছি করুণা করেছ

O Lord, after how much penance,
You came and got into folds.
You gave me hope for many eras
and made me shed tears.
After such a long time,
You have kept the words.
I had not imagined that You
would come close and illuminate me
with Your effulgence.
What I did not think has happened,
bringing heavenly sweetness,
O the Charming One, You came close.
You never listen to any solicitation
and earnest request; hundreds of efforts
are unable to melt You.
You came Yourself,
smearing fragrance of love.
I understood that You have shown mercy.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2801-2900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798223249382 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomare ceyechi ami duhkher tamasay
Prabhat Samgiita
1985
With: Kata tapasya pare
Succeeded by
Amar malaince phutechilo