Calechi bhese canderi deshe

From Sarkarverse
Revision as of 18:17, 28 January 2024 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Jump to navigation Jump to search
Calechi bhese canderi deshe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2903
Date 1985 July 13
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Calechi bhese canderi deshe is the 2903rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Calechi bhese cáṋderi deshe
Ei bhálo ei bhálo
Tumi ácho sumukhe sabe misheche eke
Bhuvane bhariyá gelo ekeri álo

Bádhá dekhite ná pái kona pichut́án nái
Sabái ápan mor jakhan jedike cái
Ekere bhálabese ekeri nikat́e ese
Dekhi nimeśe sarilo sakal kálo

Trut́i vicyutihiin moha shaktivihiin
Sabár práńer priya mamatá aparisiim
Sabáre sauṋge niye paramártha bujhiye
Sabár mánase priitidhára d́hálo

চলেছি ভেসে' চাঁদেরই দেশে
এই ভালো এই ভালো
তুমি আছ সুমুখে সবে মিশেছে একে
ভুবনে ভরিয়া গেল একেরই আলো

বাধা দেখিতে না পাই কোন পিছুটান নাই
সবাই আপন মোর যখন যেদিকে চাই
একেরে ভালবেসে একেরই নিকটে এসে
দেখি নিমেষে সরিল সকল কালো

ত্রুটি-বিচ্যুতিহীন মোহ শক্তিবিহীন
সবার প্রাণের প্রিয় মমতা অপরিসীম
সবারে সঙ্গে নিয়ে পরমার্থ বুঝিয়ে
সবার মানসে প্রীতিধারা ঢালো

I go on floating towards the arena of moon,
this is pleasing.
you are in the front, all merge into one,
and entire world is filled with only one’s light.
i am unable to see the obstacles;
there is no backward pull.
wherever and whenever i see,
i find all as my own.
By loving one and coming close to the same one,
i see that within moments, all darkness is removed.
devoid of any error or lapse, power of infatuation,
o the most beloved, you have unlimited affection.
taking all along, explaining the absolute reality,
into the mind of all, pour the flow of love.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2901-3000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi jiivaner dhruvatara
Prabhat Samgiita
1985
With: Calechi bhese canderi deshe
Succeeded by
Pathe pathe ghuri tomarei smari