Se chilo atithi maneniko tithi

From Sarkarverse
Revision as of 18:18, 28 January 2024 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Jump to navigation Jump to search
Se chilo atithi maneniko tithi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2924
Date 1985 July 19
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Se chilo atithi maneniko tithi is the 2924th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Se chilo atithi máneniko tithi
Cale gelo kichu ná jániye
Elo je kii chale gelo se kii bale
Ámáre keman kare diye

Ájo tár rauṋ dekhi manovane
Ákáshe vátáse khuṋji pratikśańe
Ghume jágarańe niviŕa svapane
Táre khuṋje jái ceye ceye

Alakha puruś durmeya nidhi
Páiyáchilám siiṋcit udadhi
Ápanár bhule rekhechinu phele
Dúr hate dúre sare giye

সে ছিল অতিথি মানেনিকো তিথি
চলে গেল কিছু না জানিয়ে
এল যে কী ছলে গেল সে কী বলে'
আমারে কেমন করে' দিয়ে

আজও তার রঙ দেখি মনোবনে
আকাশে বাতাসে খুঁজি প্রতিক্ষণে
ঘুমে জাগরণে নিবিড় স্বপনে
তারে খুঁজে' যাই চেয়ে চেয়ে

অলখ পুরুষ দুর্মেয় নিধি
পাইয়াছিলাম সিঞ্চিত উদধি
আপনার ভুলে রেখেছিনু ফেলে
দূর হতে দূরে সরে' গিয়ে

He was a guest,
without any consideration of the date,
and went away without telling.
did He come or deluded me,
how has he done like this to me?
even today i see His colour
in my mental garden,
and i search him each moment in sky and air.
i go on lovingly searching him
in sleep, wakefulness and in intense dream.
o the unseen supreme, precious treasure,
i obtained you contained in ocean.
ignoring own ness, i kept him away,
hence he went away far and further.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2901-3000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Niirava rate ei nibhrte
Prabhat Samgiita
1985
With: Se chilo atithi maneniko tithi
Succeeded by
Phulera vane bhomra sane