Aj egiye calo sakal manus bhai: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437}}</ref>" to "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437|ISBN=9781386144267}}</ref>")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
Line 54: Line 53:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Today,
Today, come on. All people are kin.
O human brothers,
To everyone we make this invitation;
let us move together.
Please do come on.
I extend my invitation to all.


Humanity is immersed in dirt.
Humanity's been sprawling in the dust;
The devils are crushing it.
The evil demons have it crushed.
Come, shoulder-to-shoulder and hand-in-hand,
Let us look ahead.


Come shoulder to shoulder
Mixed with dirt the floral pollen has gotten;
with joined hands.
And lunar light, it too is getting ruined.
We want to move forward.
Come, having rowed our boat with a strong arm
 
And fought off obstacles, onward we march!
The pollen of flowers
have become mixed with dust
and the moonlight too is polluted.
 
Come to oar the boat
with strong hands
and move on,
struggling against obstacles.
</poem>
</poem>
|}
|}