Akasher tara bale ekmatra: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 1114)
 
m (Script)
Line 31: Line 31:
Sumanda pavane malay kahe
Sumanda pavane malay kahe
Se cháŕá ár keha náhi
Se cháŕá ár keha náhi
Sindhura bandhura laharii bahe
Sindhura bandhura laharii kahe
Tár páne shudhu sadá cáhi
Tár páne shudhu sadá cáhi
Sudúr mahákásh jyotira kańár
Sudúr mahákásh jyotira kańár
Line 51: Line 51:
সুমন্দ পবনে মলয় কহে
সুমন্দ পবনে মলয় কহে
সে ছাড়া আর কেহ নাহি
সে ছাড়া আর কেহ নাহি
সিন্ধুর বন্ধুর লহরী বহে
সিন্ধুর বন্ধুর লহরী কহে
তার পানে শুধু সদা চাহি
তার পানে শুধু সদা চাহি
সুদূর মহাকাশ জ্যোতির কণার
সুদূর মহাকাশ জ্যোতির কণার

Revision as of 00:51, 15 June 2018

Akasher tara bale ekmatra
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1114
Date 1983 December 22
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1114%20A%27KA%27SHER%20TA%27RA%27%20BOLE%20EK%20MA%27TRA.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Akasher tara bale ekmatra is the 1114th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ákásher tárá bale ekmátra
Ekmátra sei sáthii
Dharańiir dhúlikańá nece bale
Bale táre cái diváráti

Sumanda pavane malay kahe
Se cháŕá ár keha náhi
Sindhura bandhura laharii kahe
Tár páne shudhu sadá cáhi
Sudúr mahákásh jyotira kańár
Udbháse kare árati

Priitir ashru tár shishir kańá
Varaśár dhárá tár sneha mamatá
Phuler surabhi paráge mele d́áná
Anante bahe jáy tár váratá
Mánav maner prati ańu geye jáy
Janam janame se je atithi

আকাশের তারা বলে একমাত্র
একমাত্র সে-ই সাথী
ধরণীর ধূলিকণা নেচে’ বলে
বলে তারে চাই দিবারাতি

সুমন্দ পবনে মলয় কহে
সে ছাড়া আর কেহ নাহি
সিন্ধুর বন্ধুর লহরী কহে
তার পানে শুধু সদা চাহি
সুদূর মহাকাশ জ্যোতির কণার
উদ্ভাসে করে আরতি

প্রীতির অশ্রু তার শিশির কণা
বরষার ধারা তার স্নেহ-মমতা
ফুলের সুরভি পরাগে মেলে ডানা
অনন্তে বহে’ যায় তার বারতা
মানব মনের প্রতি অণু গেয়ে যায়
জনম জনমে সে যে অতিথি

O lord,
the star in the sky
recounts that you are my only companion.

The dust of the earth dances
and conveys
my day and night long longing for you.

The soft sandal breeze admits
there is no other existence than yours.

The waves accompanying the ocean rumor
they want that one entity only.
The sparkling of light in the distant sky,
passing through rainfalls,
display his love and affection.

The pollen of floral fragrance,
carrying his message,
float adrift into infinity.
Each atom of the human mind
sings the glory of the one
who has been guest life after life.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Vishver cakranabhi tumi
Prabhat Samgiita
1983
With: Akasher tara bale ekmatra
Succeeded by
Aloker oi jharnadharay, ke go ele tumi ajana