Alo jhara kon sudur prabhate: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Refined wording of the note)
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(28 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| above= Alo jhara kon sudur prabhate
| above= Alo jhara kon sudur prabhate
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
Line 11: Line 10:
| theme = Contemplation
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___538%20A%27LO%20JHARA%27%20KON%20SUDU%27R%20PRABHA%27TE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___538%20A%27LO%20JHARA%27%20KON%20SUDU%27R%20PRABHA%27TE.mp3}}
}}
}}
'''''Alo jhara kon sudur prabhate''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|538<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Alo jhara kon sudur prabhate''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|538<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 501-600|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082X65YMB|ISBN=9781386728276}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 57: Line 56:
| <poem>
| <poem>
On what morn, ancient and effulgent,
On what morn, ancient and effulgent,
Did I realize Your accompaniment?
Had the meeting with You been?
I don't know how to know the day,
Though it's known I could not know the day;
I cannot divine it in any way.
I could not discern it in any way.


Overcome by ego I was conceited,
Overcome by ego I was conceited,
Judgement marred by scarred intellect.
Judgment marred by scarred intelligence.
I fell to my knees; but to know and to see,
I fell to my knees; but to know and to see,
Still I could not out of shame, out of fear.
Still I could not out of shame, out of fear.


I got but little in quest of philosophy;
I got but little in quest of philosophy;
In science, demolished was my humanity.
With science, demolished was humanity.
Through purest devotion{{#tag:ref|''Rágátmiká bhakti'' is deemed to be the highest form of devotion, pure devotion. In this state, one loves and serves the Lord for the sole purpose of giving Him pleasure. There is no thought for personal gain.|group="nb"}} I've come to see
Through pure devotion{{#tag:ref|''Rágátmiká bhakti'' is deemed to be the highest form of devotion, pure devotion. In this state, one loves and serves the Lord for the sole purpose of giving Him pleasure. There is no thought for personal gain.|group="nb"}} I have come to see
You have arrived within my reach.
You had arrived within my reach.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 78: Line 77:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___538%20A%27LO%20JHARA%27%20KON%20SUDU%27R%20PRABHA%27TE.mp3}}
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___538%20A%27LO%20JHARA%27%20KON%20SUDU%27R%20PRABHA%27TE.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}

Latest revision as of 00:23, 12 May 2023

Alo jhara kon sudur prabhate
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0538
Date 1983 May 24
Place Madhukarnika, Anandanagar
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Alo jhara kon sudur prabhate is the 538th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Álo jhará kon sudúr prabháte
Dekhá hayechilo tava sáthe
Jeneo sedin jánite pári ni
Bujhite pári ni kona mate

Ahaḿkárete chilám uddhata
Jiṋáner cápete buddhite kśata
Natajánu haye jánite bujhite
Pári niko lája-bhayete

Pelám ná kichu darshane khuṋje
Vijiṋáne gelo mánavatá ghuce
Rágátmiká e bhaktite dekhi
Ese gecho dharáchoṋyáte

আলো ঝরা কোন সুদূর প্রভাতে
দেখা হয়েছিলো তব সাথে
জেনেও সেদিন জানিতে পারি নি
বুঝিতে পারি নি কোন মতে

অহংকারেতে ছিলাম উদ্ধত
জ্ঞানের চাপেতে বুদ্ধিতে ক্ষত
নতজানু হয়ে জানিতে বুঝিতে
পারি নিকো লাজ-ভয়েতে

পেলাম না কিছু দর্শনে খুঁজে
বিজ্ঞানে গেলো মানবতা ঘুচে
রাগাত্মিকা এ ভক্তিতে দেখি
এসে গেছো ধরাছোঁয়াতে

On what morn, ancient and effulgent,
Had the meeting with You been?
Though it's known I could not know the day;
I could not discern it in any way.

Overcome by ego I was conceited,
Judgment marred by scarred intelligence.
I fell to my knees; but to know and to see,
Still I could not out of shame, out of fear.

I got but little in quest of philosophy;
With science, demolished was humanity.
Through pure devotion[nb 2] I have come to see
You had arrived within my reach.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Rágátmiká bhakti is deemed to be the highest form of devotion, pure devotion. In this state, one loves and serves the Lord for the sole purpose of giving Him pleasure. There is no thought for personal gain.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 501-600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082X65YMB ISBN 9781386728276 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomar talete tal melate
Prabhat Samgiita
1983
With: Alo jhara kon sudur prabhate
Succeeded by
Bandhu tomar rupera chatay