Aloker oi jharnadharay, snan kare ele ke go tumi: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "http://sarkarverse.org" to "https://sarkarverse.org")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Lord,
Ah, in that cascade of light,
who are you who came,
Bathing, Who has arrived
bathing in the stream of effulgence?
With fresh-wet garments
Spraying this desert mine,
Heart's arid wilderness?


By the beauty of freshly bathed,
The earth in which grass never grew,
wet clothes,
It's been graced with flowers and fruits.
You soaked the dry desert of my heart.
Recalling this fact and beholding You,
Time after time, body and mind I bow in salute.


The land in which even grass would not grow,
I had refused to hear, my face held down;
became decorated with fruits and flowers.
You gave a jolt, great beyond bounds.
 
Your songs, Your love... on their account,
Remembering this fact,
Today, my voice, it now rings out.
in contemplation of you,
I surrender before you in body and mind.
 
I was deaf, keeping my head held low.
You filled me with immeasurable and unlimited vibration.
By your song and love,  
I started talking today.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 15:56, 8 November 2017


Aloker oi jharnadharay, snan kare ele ke go tumi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0873
Date 1983 September 12
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___873%20A%27LOKER%20EI%20JHARAN%27A%27%20DHA%27RA%27Y.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Aloker oi jharnadharay is the 873rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Áloker oi jharńádháráy
Snán kare ele ke go tumi
Sadya snánasikta vasane
Siiṋcita kari marubhúmi mor
Hiyár rukśa marubhúmi

Je bhúmite kabhu trńa ná jágita
Phale phule se je halo sushobhita
Se kathá smariyá tomáre heriyá
Báre báre deha mane nami (ámi)

Chilum badhir adhomukhe nata
Spandan dile ameya amita
Tava sauṋgiite tomár priitite
Mukhar hayechi áji ámi

আলোকের ওই ঝর্ণাধারায়
স্নান করে এলে কে গো তুমি
সদ্য স্নানসিক্ত বসনে
সিঞ্চিত করি মরুভূমি মোর
হিয়ার রুক্ষ মরুভূমি

যে ভূমিতে কভু তৃণ না জাগিত
ফলে ফুলে সে যে হলো সুশোভিত
সে কথা স্মরিয়া তোমারে হেরিয়া
বারে বারে দেহ-মনে নমি (আমি)

ছিলুম বধির অধোমুখে নত
স্পন্দন দিলে অমেয় অমিত
তব সঙ্গীতে তোমার প্রীতিতে
মুখর হয়েছি আজি আমি

Ah, in that cascade of light,
Bathing, Who has arrived
With fresh-wet garments
Spraying this desert mine,
Heart's arid wilderness?

The earth in which grass never grew,
It's been graced with flowers and fruits.
Recalling this fact and beholding You,
Time after time, body and mind I bow in salute.

I had refused to hear, my face held down;
You gave a jolt, great beyond bounds.
Your songs, Your love... on their account,
Today, my voice, it now rings out.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2017) Prabhat Samgiita – Songs 801-900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B073SQ927D 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Jyotir sagar egiye caleche
Prabhat Samgiita
1983
With: Aloker oi jharnadharay, snan kare ele ke go tumi
Succeeded by
Tumi sabay bhalobasiyacho