Aloker oi jharnadharay, snan kare ele ke go tumi

Revision as of 06:25, 14 June 2018 by Abhidevananda (talk | contribs) (Abhidevananda moved page Aloker oi jharnadharay to Aloker oi jharnadharay, snan kare ele ke go tumi without leaving a redirect: Disambiguation)


Aloker oi jharnadharay is the 873rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Aloker oi jharnadharay, snan kare ele ke go tumi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0873
Date 1983 September 12
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___873%20A%27LOKER%20EI%20JHARAN%27A%27%20DHA%27RA%27Y.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Áloker oi jharńádháráy
Snán kare ele ke go tumi
Sadya snánasikta vasane
Siiṋcita kari marubhúmi mor
Hiyár rukśa marubhúmi

Je bhúmite kabhu trńa ná jágita
Phale phule se je halo sushobhita
Se kathá smariyá tomáre heriyá
Báre báre deha mane nami (ámi)

Chilum badhir adhomukhe nata
Spandan dile ameya amita
Tava sauṋgiite tomár priitite
Mukhar hayechi áji ámi

আলোকের ওই ঝর্ণাধারায়
স্নান করে এলে কে গো তুমি
সদ্য স্নানসিক্ত বসনে
সিঞ্চিত করি মরুভূমি মোর
হিয়ার রুক্ষ মরুভূমি

যে ভূমিতে কভু তৃণ না জাগিত
ফলে ফুলে সে যে হলো সুশোভিত
সে কথা স্মরিয়া তোমারে হেরিয়া
বারে বারে দেহ-মনে নমি (আমি)

ছিলুম বধির অধোমুখে নত
স্পন্দন দিলে অমেয় অমিত
তব সঙ্গীতে তোমার প্রীতিতে
মুখর হয়েছি আজি আমি

Ah, in that cascade of light,
Bathing, Who has arrived
With fresh-wet garments
Spraying this desert mine,
Heart's arid wilderness?

The earth in which grass never grew,
It's been graced with flowers and fruits.
Recalling this fact and beholding You,
Time after time, body and mind I bow in salute.

I had refused to hear, my face held down;
You gave a jolt, great beyond bounds.
Your songs, Your love... on their account,
Today, my voice, it now rings out.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2017) Prabhat Samgiita – Songs 801-900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B073SQ927D ISBN 9781386976707 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Jyotir sagar egiye caleche
Prabhat Samgiita
1983
With: Aloker oi jharnadharay, snan kare ele ke go tumi
Succeeded by
Tumi sabay bhalobasiyacho