Alor pathik ese geche: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 467)
 
m (Revised translation)
Line 33: Line 33:
Nimeśe kat́ákśe náshe
Nimeśe kat́ákśe náshe
Nimeśe megh sare jáy
Nimeśe megh sare jáy
Álo ot́he bhásiyá
Álo ot́he hásiyá


Járá sabái dúre tháko
Járá sabái dúre tháko
Dúrer báṋdhan rekho náko
Dúrer báṋdhan rekho náko
Eso go káche eso
Eso go káche eso
Khushiir srote hásiyá
Khushiir srote bhásiyá
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Line 49: Line 49:
নিমেষে কটাক্ষে নাশে
নিমেষে কটাক্ষে নাশে
নিমেষে মেঘ সরে যায়
নিমেষে মেঘ সরে যায়
আলো ওঠে ভাসিয়া
আলো ওঠে হাসিয়া


যারা সবাই দূরে থাকো
যারা সবাই দূরে থাকো
দূরের বাঁধন রেখো নাকো
দূরের বাঁধন রেখো নাকো
এসো গো কাছে এসো
এসো গো কাছে এসো
খুশীর স্রোতে হাসিয়া
খুশীর স্রোতে ভাসিয়া
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The messenger of light arrives
The Radiant Wayfarer has come,
dispelling the dark;
Dispelling the gloom.
lethargic bonds are shattered
He's shattered prison walls,
and prison walls succumb.
Removing lethargy.


The inertness of a hundred eons
Inertia of a hundred eons,
has vanished.
He abolished in a trice.
At once, clouds disappear;
Light emerges, shining bright.


Clouds disappear
All of You who keep afar,
and light, forthwith,
Discard the bond of distance.
spreads everywhere.
Do come, oh, do come near;
 
Riding the stream of merriment.
Those of you who are far
come nearer to him;
remove the bondage of distance.
 
Come nearer still;
come, in a mirthful current of joy.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 07:35, 8 March 2016

Alor pathik ese geche
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0467
Date 1983 April 27
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___467%20A%27LOR%20PATHIK%20ESE%20GECHE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Alor pathik ese geche is the 467th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Álor pathik ese geche
Tamah náshiyá
Kárár práciir bheuṋge geche
Tandrá t́ut́iyá

Shatek juger jaŕatá se
Nimeśe kat́ákśe náshe
Nimeśe megh sare jáy
Álo ot́he hásiyá

Járá sabái dúre tháko
Dúrer báṋdhan rekho náko
Eso go káche eso
Khushiir srote bhásiyá

আলোর পথিক এসে গেছে
তমঃ নাশিয়া
কারার প্রাচীর ভেঙ্গে গেছে
তন্দ্রা টুটিয়া

শতেক যুগের জড়তা সে
নিমেষে কটাক্ষে নাশে
নিমেষে মেঘ সরে যায়
আলো ওঠে হাসিয়া

যারা সবাই দূরে থাকো
দূরের বাঁধন রেখো নাকো
এসো গো কাছে এসো
খুশীর স্রোতে ভাসিয়া

The Radiant Wayfarer has come,
Dispelling the gloom.
He's shattered prison walls,
Removing lethargy.

Inertia of a hundred eons,
He abolished in a trice.
At once, clouds disappear;
Light emerges, shining bright.

All of You who keep afar,
Discard the bond of distance.
Do come, oh, do come near;
Riding the stream of merriment.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Diner pare ratri ase
Prabhat Samgiita
1983
With: Alor pathik ese geche
Succeeded by
Mora mukta bhumir meye