Ami tomakei bujhiyachi sar: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "http://sarkarverse.org" to "https://sarkarverse.org")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 54: Line 53:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Lord,
Regarding Thee, this is the gist I've realized:
I understand you as final essence.
In my heart a space You've occupied,
Being immensely kind.


You took your seat in my heart,
Glazed with Your loving sweetness,
bestowing unto it unlimited mercy.
I witness heaps and heaps of grace.
Incessantly in tears I swim,  
Seeing Your munificence.


Smeared in your affection,
Should I think to not think of Thee,
I have witnessed heaps of grace.
More and more on Thee I'm bound to think.
At the sight of your generousity,
Not being able to forget, oh how hard it is,
my eyes pauselessly shed tears.
Thinking and thinking of Thee, my eyes streaming.
 
If i think of not remembering you,
I begin to remember you more.
What a pity it is,
not being able to forget you!
 
And ever thinking of you,
my eyes shed flows of tears.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 21:09, 5 November 2017


Ami tomakei bujhiyachi sar
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0870
Date 1983 September 11
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>http://tinyurl.com/y8n26sdf</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ami tomakei bujhiyachi sar is the 870th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Ámi) Tomákei bujhiyáchi sár
Hiyára májhe t́haṋi niyecho
Karuńá kare apár

Tava mamatá mádhurii mákhi
Krpá ráshi ráshi dekhi
Sadá áṋkhijale bhási
Dekhi udáratá tomár

Bháviba ná jadi bhávi (tomáy)
Áro beshii kare bhávi
Bholá náhi jáy e kii halo dáy
Bheve bheve jhare áṋkhidhár

(আমি) তোমাকেই বুঝিয়াছি সার
হিয়ার মাঝে ঠাঁই নিয়েছো
করুণা করে অপার

তব মমতা-মাধুরী মাখি
কৃপা রাশি রাশি দেখি
সদা আঁখিজলে ভাসি
দেখি উদারতা তোমার

ভাবিব না যদি ভাবি (তোমায়)
আরো বেশী করে ভাবি
ভোলা নাহি যায় এ কী হলো দায়
ভেবে ভেবে ঝরে আঁখিধার

Regarding Thee, this is the gist I've realized:
In my heart a space You've occupied,
Being immensely kind.

Glazed with Your loving sweetness,
I witness heaps and heaps of grace.
Incessantly in tears I swim,
Seeing Your munificence.

Should I think to not think of Thee,
More and more on Thee I'm bound to think.
Not being able to forget, oh how hard it is,
Thinking and thinking of Thee, my eyes streaming.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2017) Prabhat Samgiita – Songs 801-900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B073SQ927D 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Alo jhara je path dekhaye diyacho tumi
Prabhat Samgiita
1983
With: Ami tomakei bujhiyachi sar
Succeeded by
Phuler nirjase tumi esecho