Ar kono katha ami mani na: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Roman script)
m (Revised translation)
Line 53: Line 53:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
I will not heed anything else.
I won't heed any other words—
I do not want to heed, I do not want to heed.
I don't want to heed them, no I do not.


Bearing the pains of all minds in my life,
I go from darkness toward light,
I proceed from darkness to light,
Racing from chasm to starsong,
From the deepest dungeon to the songs of the stars.
Bearing with me the pains of all minds.
I do not hear anything else.
I won't hear any other words—
I do not want to hear, I do not want to hear.
I don't want to hear them, no I do not.


I move towards You with the rhythm of dance.
I move toward You in the rhythm of dance,
Singing songs to You, filled with the sweetness of my life.
Singing to You of life filled with sweetness,
Carrying the thoughts of all minds in my mind,
Bearing with me the tales of all minds.
I do not know anything else.
I won't know any other words—
I do not want to know, I do not want to know.
I don't want to know them, no I do not.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 06:48, 28 June 2014

Ar kono katha ami mani na
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0044
Date 1982 October 22
Place Madhumalainca, Kalikata
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ar kono katha ami mani na is the 44th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ár kono kathá ámi máni ná
Mánite cáhi ná cáhi ná

Ándhár haite cali álora páne
Gahvar hate chut́i tárára gáne
Sabár maner vyathá niye paráńe
Ár kono kathá ámi shuni ná
Shunite cáhi ná cáhi ná

Nácer chande cali tomára páne
Práńer mádhurii bhari tomára gáne
Sabár maner kathá niye paráńe
Ár kono kathá ámi jáni ná
Jánite cáhi ná cáhi ná

আর কোনো কথা আমি মানি না
মানিতে চাহি না চাহি না

আঁধার হইতে চলি আলোর পানে
গহ্বর হতে ছুটি তারার গানে
সবার মনের ব্যথা নিয়ে পরাণে
আর কোনো কথা আমি শুণি না
শুণিতে চাহি না চাহি না

নাচের ছন্দে চলি তোমার পানে
প্রাণের মাধুরী ভরি তোমার গানে
সবার মনের কথা নিয়ে পরাণে
আর কোনো কথা আমি জানি না
জানিতে চাহি না চাহি না

I won't heed any other words—
I don't want to heed them, no I do not.

I go from darkness toward light,
Racing from chasm to starsong,
Bearing with me the pains of all minds.
I won't hear any other words—
I don't want to hear them, no I do not.

I move toward You in the rhythm of dance,
Singing to You of life filled with sweetness,
Bearing with me the tales of all minds.
I won't know any other words—
I don't want to know them, no I do not.

Purport

This is how Sarkar himself described the meaning of the song—[3]

Ignoring all obstacles and pebbles along the way, I am moving together with the minds of all people on earth, with all their pleasures and pains. And, at the same time, I want to remove their pains and sorrows as I move ahead. I am moving towards You and You alone, so I will listen to Your words only, to no one else's. I will accept no one else but You, and I do not want to know anything else.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 
  3. ^ Prabhat Samgiita lyrics

External links


Preceded by
Tomra ja khushi tai balo
Prabhat Samgiita
1982
With: Ar kono katha ami mani na
Succeeded by
Bakula gandhe madhuranande