Bhalobesechi hiya sanpechi

From Sarkarverse
Revision as of 13:58, 29 June 2017 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 891)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Bhalobesechi hiya sanpechi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0891
Date 1983 September 21
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___891%20BHA%27LOBESECHI%20HIYA%27%20SAOMPECHI.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Bhalobesechi hiya sanpechi is the 891st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Bhálobesechi hiyá saṋpechi
Tabu elo ná baṋdhu elo ná
Kusumakánana kariyá cayana
Málá geṋthechi deoyá gelo ná

Cittavediike sájáye rekhechi
Ráge anuráge ásana petechi
Práńera sandiipe pradiip jvelechi
Árati halo ná árati halo ná

Bhávera candane gláni náshiyáchi
Rágánugá bhaktivári secechi
Ragátmikáte nijere bhulechi
Bhulechi jata chilo marmavedaná

ভালোবেসেছি হিয়া সঁপেছি
তবু এলো না বঁধু এলো না
কুসুমকানন করিয়া চয়ন
মালা গেঁথেছি দেওয়া গেলো না

চিত্তবেদীকে সাজায়ে রেখেছি
রাগে অনুরাগে আসন পেতেছি
প্রাণের সন্দীপে প্রদীপ জ্বেলেছি
আরতি হলো না আরতি হলো না

ভাবের চন্দনে গ্লানি নাশিয়াছি
রাগানুগা ভক্তিবারি সেচেছি
রাগাত্মিকাতে নিজেরে ভুলেছি
ভুলেছি যত ছিলো মর্মবেদনা

I loved and surrendered my heart,
yet even so, my friend did not come.

Selecting flowers from my garden,
I threaded a garland
but could not offer it to him.

I kept the altar of my mind well decorated.
I spread its seat
with love and attachment.
I kindled the lamp
with the flame of my heart.
But i could not make
the a'ratii (with lamp) to welcome him.

With sandal paste,
the dirt of agony was removed,
dewed with the water of raganuga' devotion.
I utterly lost myself in ra'ga'tmika' devotion,
letting go all my inner pains.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Vijane basiya kii jena kahile
Prabhat Samgiita
1983
With: Bhalobesechi hiya sanpechi
Succeeded by
Tandra bheunge dio