Divya dyutite prajinari pathe: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Adding note (not complete))
m (Completed note with reference)
Line 24: Line 24:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Divya dyutite prajiṋári rathe{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
Divya dyutite prajiṋári rathe{{#tag:ref|Some Roman-script sources show ''pathe'' (on the path) as opposed to ''rathe'' (on the chariot). However, here the Bangla source is preferred.<ref name="PRS Vol3" />|group="nb"}}
Ke esecha tumi ogo krpámay
Ke esecha tumi ogo krpámay
Mrdul áveshe mandril ákáshe
Mrdul áveshe mandril ákáshe

Revision as of 20:47, 23 October 2018

Divya dyutite prajinari pathe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1245
Date 1984 February 14
Place Kanpur
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1245%20DIVYA%20DYUTITE%20PRAJINA%27RI%20PATHE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Divya dyutite prajinari pathe is the 1245th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Divya dyutite prajiṋári rathe[nb 2]
Ke esecha tumi ogo krpámay
Mrdul áveshe mandril ákáshe
Shuńe cali tava váńii varábhay

Dúr bá nikat́ náhika tomár
Sabai samán sabe ápanár
Madhur hásite mohan báṋshiite
D́ák diye jáo sadá sudhámay

Aharnishi jege ácha tumi
Shiyare rayecha antarjámii
Tava anukampá jáci ámi
Jáni se karuńá pába nishcay

দিব্য দ্যুতিতে প্রজ্ঞারই রথে
কে এসেছ তুমি ওগো কৃপাময়
মৃদুল আবেশে মন্দ্রিল আকাশে
শুণে’ চলি তব বাণী বরাভয়

দূর বা নিকট নাহিক তোমার
সবাই সমান সবে আপনার
মধুর হাসিতে মোহন বাঁশীতে
ডাক দিয়ে যাও সদা সুধাময়

অহর্নিশি জেগে’ আছ তুমি
শিয়রে রয়েছ অন্তর্যামী
তব অনুকম্পা যাচি আমি
জানি সে করুণা পাব নিশ্চয়

With divine effulgence,
through the path and chariot of intuition,
You came,
O embodiment of grace!

With soft sentiments
and a gently vibrating sky,
I keep listening to the message of vara'bhaya
(the boon of fearlessness).

For you, nothing like far and near exists,
all are your equal and own.

You ever continue sending out your sweet call
with your enchantening flute and a sweet smile.

Day and night,
You are awake,
ever remaining close to head,
O omniscient one.

I beg for your grace,
and i know,
that i shall surely attain your mercy.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Some Roman-script sources show pathe (on the path) as opposed to rathe (on the chariot). However, here the Bangla source is preferred.[1]

References

  1. ^ a b Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Ei pratyuse mukta akashe
Prabhat Samgiita
1984
With: Divya dyutite prajinari pathe
Succeeded by
Nayane lukiye acho