E gan thamibe na: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Madhumalainca, Kalikata" to "Madhumalainca, Kolkata")
m (Melody info)
Line 12: Line 12:
| theme = [[PROUT]]
| theme = [[PROUT]]
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody =  
| melody = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <flashmp3>http://proutfilms.com/music/soundtrack/PROUTSong.mp3,http://prabhatasamgiita.net/4000-5018-f/4795%20E%20GA%27N%20THA%27MIBE%20NA%27.mp3</flashmp3>
| audio = <flashmp3>http://proutfilms.com/music/soundtrack/PROUTSong.mp3,http://prabhatasamgiita.net/4000-5018-f/4795%20E%20GA%27N%20THA%27MIBE%20NA%27.mp3</flashmp3>
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap NonliteraryWorks.png|220px]]
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap NonliteraryWorks.png|220px]]

Revision as of 17:22, 21 February 2015


E gan thamibe na
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 4795
Date 1990 September 3
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme PROUT
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://proutfilms.com/music/soundtrack/PROUTSong.mp3,http://prabhatasamgiita.net/4000-5018-f/4795%20E%20GA%27N%20THA%27MIBE%20NA%27.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

E gan thamibe na is the 4795th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2] It is also known as the PROUT song.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

E gán thámibe ná
E dábi damibe ná

Path beṋdhe dilo álokojjvala
Prout́er preśańá

Sahya karechi juga juga dhare
Sahyer siimá gelo bheuṋge paŕe
Dánav ájio bhrubhauṋgi kare
Niitivádii unmaná

Púrva digante aruń eseche
Káler kálimá sariyá je geche
Viśáder par álok jhariche
Ár deri sahibe ná

এ গান থামিবে না
এ দাবি দমিবে না

পথ বেঁধে দিলো আলোকোজ্জ্বল
প্রাউটের প্রেষণা

সহ্য করেছি যুগ যুগ ধরে
সহ্যের সীমা গেলো ভেঙ্গে পরে
দানব আজিও ভ্রুভঙ্গি করে
নীতিবাদী উন্মনা

পূর্ব দিগন্তে অরুণ এসেছে
কালের কালিমা সরিযা যে গেছে
বিষাদের পর আলোক ঝরিছে
আর দেরি সহিবে না

This song will not end.
This demand will not be silenced.

A path that brings unity bright—
That is the mission of PROUT.

Age after age, we have endured;
But the limit of tolerance was breached.
Nowadays, the demons knit their brows—
The moralists are restless.

On the eastern horizon the sunglow comes;
The era of darkness is soon to fade.
After gloom, effulgence pervades;
Further delay will not be borne.

Musical notations

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Pradiipa shalaka jvale cali eka
Prabhat Samgiita
1990
With: Dujane jakhan miliche takhan
Succeeded by
Tomari aloy bhare e samsara