E kii tomari liila tomari khela

From Sarkarverse
Revision as of 05:42, 1 July 2016 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 544)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
E kii tomari liila tomari khela
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0544
Date 1983 May 26
Place Madhukarnika, Anandanagar
Theme Longing
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___544%20E%20KII%20TOMA%27RI%20LIILA%27%20TOMA%27RI%20KHELA%27.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

E kii tomari liila tomari khela is the 544th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

E kii tomári liilá tomári khelá
Virát́ hayeo ańumájhe tháko
Rúpátiita rúpe bhásáo bhela

Manera gahane snigdha vátáse
Phulera reńute suniila ákáshe
Kotháy tumi nái bheve ná dishá pái
Je bháve táre karo utalá

Bhálabásár náhi siimá-parisiimá
Kśudra-brhate dáo go mahimá
Náo kole tuli bhedábheda bhuli
Tava komala karakamal krpá d́hálá

এ কী তোমারই লীলা তোমারই খেলা
বিরাট হয়েও অনুমাঝে থাকো
রূপাতীত রূপে ভাসাও ভেলা

মনের গহনে স্নিগ্ধ বাতাসে
ফুলের রেণুতে সুনীল আকাশে
কোথায় তুমি নাই ভেবে না দিশা পাই
যে ভাবে তারে করো উতলা

ভালবাসার নাহি সীমা-পরিসীমা
ক্ষুদ্র-বৃহতে দাও গো মহিমা
নাও কোলে তুলি ভেদাভেদ ভুলি
তব কোমল করকমল কৃপা-ঢালা

O lord,
what sort of divine game and play (liila') is this?

Even though you are the vastest,
You reside in particles.
In a formless form,
You steer your boat.

In the depth of mind,
in the soft breeze,
in the pollen of flowers,
in the deep blue sky,
You remain.

Into whichever direction i move,
there is no place you are not present in.

You overwhelm the person
who tries to think about you.
There is no limit nor boundary to your love.
You glorify both smallest as well as biggest.

Take me onto your lap
forgetting all discrimination,
and pour out your grace
from your soft lotus hands.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Kahara lagiya ucatana mana
Prabhat Samgiita
1983
With: E kii tomari liila tomari khela
Succeeded by
Tumi aksara ajara avinashii