Ke go tumi pathapashe danriye eka

From Sarkarverse
Revision as of 07:05, 12 September 2017 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "http://sarkarverse.org" to "https://sarkarverse.org")
Jump to navigation Jump to search


Ke go tumi pathapashe danriye eka
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0056
Date 1982 October 26
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Surrender
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__56%20KE%20GO%20TUMI%20PATHA%20PA%27SE%20DA%27NR%27IYE%20EKA%27.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ke go tumi pathapashe danriye eka is the 56th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ke go tumi pathapáshe dáṋŕiye eká
Áṋkhi ashrubhará áṋkhi ashrubhará
Ke go tumi nabhoniile tákiye eká
Báhu úrdhve kará báhu urdhve kará

Jáhá cáhiyácho tumi táhá páoni
Jáhá páiyácho tumi táhá cáoni
Met́eni jat́har práń manera kśudhá
Shukháyeche bhálabásá hrdayabhará

Jáder ceyecho tumi bhálobesecho
Táder nikat́ hate ghrńá peyecho
Sab kichu háráyecho kibá peyecho
Shudhu saiṋcay áche gán kant́habhará

কে গো তুমি পথপাশে দাঁড়িয়ে একা
আঁখি অশ্রুভরা আঁখি অশ্রুভরা
কে গো তুমি নভোনীলে তাকিয়ে একা
বাহু ঊর্ধ্বে করা বাহু ঊর্ধ্বে করা

যাহা চাহিয়াছো তুমি তাহা পাওনি
যাহা পাইয়াছো তুমি তাহা চাওনি
মেটেনি যথর প্রাণ মনের ক্ষুধা
শুকায়েছে ভালবাসা হৃদয়ভরা

যাদের চেয়েছো তুমি ভালোবেসেছো
তাদের নিকট হতে ঘৃণা পেয়েছো
সব কিছু হারায়েছো কিবা পেয়েছো
শুধু সঞ্চয় আছে গান কন্ঠভরা

Who are you standing alone at the wayside,
Eyes full of tears, eyes full of tears?
Who are you, gazing alone at the blue yonder,
Arms lifted upward, arms lifted upward?

What you wanted, you did not get.
What you got, you did not want.
The longings of your mind are not satiated.
The love filling your heart has evaporated.

Those you looked at, you loved.
From them in return, you received hate.
You have lost everything, and what have you gained?
Your only acquisition is the song filling your throat.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 1-100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01I58LZWK 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
Surasaptake madhuri bhari
Prabhat Samgiita
1982
With: Ke go tumi pathapashe danriye eka
Succeeded by
Chanda amar nrtyera tale tale cale