Malaya parashe kusuma suvase: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2961)
 
(Script)
Line 31: Line 31:
Dúr niilimáy bhásiyá jáy
Dúr niilimáy bhásiyá jáy


Avasar ár náhika táhár
Avasar ár náhiko táhár
Káler avadhi hay nirádhár
Káler avadhi hay nirádhár
Chande o tále nrtya táhar
Chande o tále nrtya táhar
Line 47: Line 47:
দূর নীলিমায় ভাসিয়া যায়
দূর নীলিমায় ভাসিয়া যায়


অবসর আর নাহিক তাহার
অবসর আর নাহিকো তাহার
কালের অবধি হয় নিরাধার
কালের অবধি হয় নিরাধার
ছন্দে ও তালে নৃত্য তাহার
ছন্দে ও তালে নৃত্য তাহার

Revision as of 23:13, 22 December 2023

Malaya parashe kusuma suvase
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2961
Date 1985 July 29
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Malaya parashe kusuma suvase is the 2961st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Áji) Malaya parashe kusuma suváse
Maner haraśe madhupa gáy
Se gáner dhárá sure laye bhará
Dúr niilimáy bhásiyá jáy

Avasar ár náhiko táhár
Káler avadhi hay nirádhár
Chande o tále nrtya táhar
Úha avohete sudhá jharáy

Eso madhu mákhi se madhupa sane
Álápe áveshe báhire gahane
Satata dhare rákhi táre manane
Jena se kakhano náhi háráy

(আজি) মলয় পরশে কুসুম সুবাসে
মনের হরষে মধুপ গায়
সে গানের ধারা সুরে লয়ে ভরা
দূর নীলিমায় ভাসিয়া যায়

অবসর আর নাহিকো তাহার
কালের অবধি হয় নিরাধার
ছন্দে ও তালে নৃত্য তাহার
ঊহ-অবোহেতে সুধা ঝরায়

এসো মধু মাখি' সে মধুপ সনে
আলাপে আবেশে বাহিরে গহনে
সতত ধরে' রাখি তারে মননে
যেন সে কখনো নাহি হারায়

Today with the touch of sandal
and fragrance of flower,
with joy the honeybee sings.
that flow of the song is
full of melody and tune
and floats away into distant blue sky.
there is no more opportunity for you.
the limitation of time becomes baseless.
With rhythm, beats, and dance,
his nectar flows in thought waves.
come smearing sweetness with that honeybee,
with impulsive sounding a tune,
both inside and outside.
Constantly i shall keep holding you in the mind,
so that i never lose you.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Nandanavane manoloke
Prabhat Samgiita
1985
With: Malaya parashe kusuma suvase
Succeeded by
Tomay bhule thakite je cai