Manus manus haraye hunsh: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Audio file is okay)
m (Lines)
Line 31: Line 31:
Bale tháko tumi será
Bale tháko tumi será
Pashupákhii udbhiderá
Pashupákhii udbhiderá
Tomár ceye chot́a tumi
Tomár ceye chot́a
Calo abhra cumi
Tumi calo abhra cumi
Dekhcho ná káler cháyá  
Dekhcho ná káler cháyá  
Áse gati utkrami
Áse gati utkrami
Line 50: Line 50:
বলে’ থাকো তুমি সেরা
বলে’ থাকো তুমি সেরা
পশুপাখী-উদ্ভিদেরা
পশুপাখী-উদ্ভিদেরা
তোমার চেয়ে ছোট তুমি
তোমার চেয়ে ছোট  
চলো অভ্র চুমি’
তুমি চলো অভ্র চুমি’
দেখছো না কালের ছায়া
দেখছো না কালের ছায়া
আসে গতি উৎক্রমি’
আসে গতি উৎক্রমি’

Revision as of 03:36, 1 September 2018

Manus manus haraye hunsh
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1190
Date 1984 January 26
Place Bettiah
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1190%20MA%27NUS%27%20MA%27NUS%27%20HA%27RA%27YE%20HOSH.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Manus manus haraye hunsh is the 1190th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Mánuś mánuś háráye huṋsh
Kotháy calecho tumi
Ákásh vátás viśiye diye
Narak kare martyabhúmi

Bale tháko tumi será
Pashupákhii udbhiderá
Tomár ceye chot́a
Tumi calo abhra cumi
Dekhcho ná káler cháyá
Áse gati utkrami
Tomár sakal druti dami

Vidhir bale shreśt́a dehii
Buddhibale ákásh váhi
Chut́e cala táráy táráy
Bádháte ná thámi

মানুষ মানুষ হারায়ে হুঁশ
কোথায় চলেছো তুমি
আকাশ বাতাস বিষিয়ে দিয়ে
নরক করে’ মর্ত্ত্যভূমি

বলে’ থাকো তুমি সেরা
পশুপাখী-উদ্ভিদেরা
তোমার চেয়ে ছোট
তুমি চলো অভ্র চুমি’
দেখছো না কালের ছায়া
আসে গতি উৎক্রমি’
তোমার সকল দ্রুতি দমি’

বিধির বলে শ্রেষ্ঠ দেহী
বুদ্ধিবলে আকাশ বাহি’
ছুটে চল তারায় তারায়
বাধাতে না থামি’

O human beings,
losing your senses,
where are you rushing towards?

You polluted the sky and the air
and turned the world into a hell.

You declared you were superior
and that the animals,
the birds
and the vegitatation were inferior to you.

You move on proudly,
almost kissing the sky.

Do not you forsee
the shadow of death,
approaching with accelerated speed,
to supress all your movements?

The strength of providence
declared you highest being,
and gave you greatest intellect.

Hence, rush on unobstructed,
ever towards the stars.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Tumi je praner priyatama mama
Prabhat Samgiita
1984
With: Manus manus haraye hunsh
Succeeded by
Kon sudurer sur aji bajalo bajalo