Patha bhule jabe esei parecho: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "| melody = " to "| music = ")
No edit summary
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaProfile.png
{{Infobox Prabhat Samgiita
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0675]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0675]]
| date= 1983 July 17
| date= 1983 July 17
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___675%20PATHA%20BHU%27LE%20JABE%20ESEI%20PAR%27ECHO.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___675%20PATHA%20BHU%27LE%20JABE%20ESEI%20PAR%27ECHO.mp3}}
}}
}}
'''''Patha bhule jabe esei parecho''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|675<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 601-700|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01N1T7ZF0}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>
'''''Patha bhule jabe esei parecho''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|675<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 601-700|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082XJY826|ISBN=9781386095170}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 60: Line 61:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord!
When forgot was the way, just then You came;
You came to me
In my home You now stay, both night and day.
when i had forgotten the path,
In person, You've removed my chains;
now please stay in my home day and night.
For opportune date You don't wait.


Uninhibited by time or date,
Pitter patter, pitter patter...
You personally remove the knot of obstruction.
Outdoors the rain's been falling,
In my heart there is a silent stillness;
Unflickering, the candle that is lit.
Come closer still, be seated in my mind;
You rouse in me an understanding of life.


In the outside rain,
Countless wonderlands and clusters of moonlight,
a jingling sound is heard.
Manifesting the infinite and teeming with life,
In my mind,
Laying waste to dark nights of every heart,
complete silence prevails.
They cascade upon minds that are charmed.
My lamp glows without flicker.
 
Come still closer,
sit in my heart
and awaken in me cognition of life.
 
From hundreds of heavens,
immense collections of nectar
float into life
and express the infinite.
 
They destroy all darkness
that is left in my heart
and overflow overwhelmingly
in intoxication of my mind.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 95: Line 85:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3|http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___675%20PATHA%20BHU%27LE%20JABE%20ESEI%20PAR%27ECHO.mp3}}
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___675%20PATHA%20BHU%27LE%20JABE%20ESEI%20PAR%27ECHO.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}

Latest revision as of 21:33, 12 May 2023

Patha bhule jabe esei parecho
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0675
Date 1983 July 17
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Patha bhule jabe esei parecho is the 675th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Patha bhule jabe esei paŕecho
Tháko mor ghare divá ráti (tumi)
Bádhár nigaŕ nije saráyecho
Ná mániyá kálákál tithi

Rum jhumájhum rum jhumájhum
Báhire brśt́i paŕiteche
Maner májháre niirava nijhum
Nirváta báti jvaliteche
Eso áro káche baso manamájhe
Jágáo práńer pratiiti (tumi)

Shata amarár shata sudháráshi
Práńe bhási asiime udbhási
Sakal hiyár tamisrá náshi
Ajhore jhariche mane máti (tárá)

পথ ভুলে যবে এসেই পড়েছো
থাকো মোর ঘরে দিবা-রাতি (তুমি)
বাধার নিগড় নিজে সরায়েছো
না মানিয়া কালাকাল-তিথি

রুম ঝুমাঝুম রুম ঝুমাঝুম
বাহিরে বৃষ্টি পড়িতেছে
মনের মাঝারে নীরব নিঝুম
নির্বাত বাতি জ্বলিতেছে
এসো আরো কাছে বসো মনমাঝে
জাগাও প্রাণের প্রতীতি (তুমি)

শত অমরার শত সুধারাশি
প্রাণে ভাসি অসীমে উদ্ভাসি
সকল হিয়ার তমিস্রা নাশি
অঝোরে ঝরিছে মনে মাতি (তারা)

When forgot was the way, just then You came;
In my home You now stay, both night and day.
In person, You've removed my chains;
For opportune date You don't wait.

Pitter patter, pitter patter...
Outdoors the rain's been falling,
In my heart there is a silent stillness;
Unflickering, the candle that is lit.
Come closer still, be seated in my mind;
You rouse in me an understanding of life.

Countless wonderlands and clusters of moonlight,
Manifesting the infinite and teeming with life,
Laying waste to dark nights of every heart,
They cascade upon minds that are charmed.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 601-700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082XJY826 ISBN 9781386095170 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ami genthe rekhechi e phuler mala
Prabhat Samgiita
1983
With: Patha bhule jabe esei parecho
Succeeded by
Sei badal rate sei andhar pathe