Se je eseche se je eseche: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Refinement)
m (Verse 3 and some refinements - translation complete)
Line 55: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The Lord has come, He has come.
The Lord has come, He's come.
From afar on a stream of music,
From afar on a stream of music,
Filling the world, He has come.
Filling the world, He's come.


With a floral fragrance, He's appeared;
With floral fragrance, He's appeared;
With the radiance of gems, He's laughed.
With jeweled radiance, He's laughed.
Like light falling on a riverstream,
Like light falling on a riverstream,
Sparkling and sparkling, He's danced.
All aglitter, He's danced.


in the arbour (garden) of my heart.
In mind's mirror, He's appeared;
 
In heart's pavilion, He's laughed.
He inundates
With a shower of light brought flashing,
in a million, countless
On [[:wikipedia:Milky Way|Milky Way]], He's poured nectar.
frequent flashes of light
far flung nebulae and stars
with ambrosial love.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 05:41, 25 February 2016

Se je eseche se je eseche
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0456
Date 1983 April 24
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___456%20SE%20JE%20ESECHE%20SE%20JE%20ESECHE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Se je eseche se je eseche is the 456th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Se je eseche se je eseche
Sudúrer srot sure táne bale[nb 2]
Bhuvana bhariyá eseche

Se je phuler suváse bheseche
Mańir dyutite heseche
Nadiijale paŕá álor matan
Jhalake jhalake neceche

Se je maner mukure bheseche
Hiyára vitáne heseche
Áloka varśe jhalakáni ene
Cháyápathe sudhá d́heleche

সে যে এসেছে সে যে এসেছে
সুদূরের স্রোত সুরে তানে বলে
ভুবন ভরিয়া এসেছে

সে যে ফুলের সুবাসে ভেসেছে
মণির দ্যুতিতে হেসেছে
নদীজলে পড়া আলোর মতন
ঝলকে ঝলকে নেচেছে

সে যে মনের মুকুরে ভেসেছে
হিয়ার বিতানে হেসেছে
আলোক বর্ষে ঝলকানি এনে
ছায়াপথে সুধা ঢেলেছে

The Lord has come, He's come.
From afar on a stream of music,
Filling the world, He's come.

With floral fragrance, He's appeared;
With jeweled radiance, He's laughed.
Like light falling on a riverstream,
All aglitter, He's danced.

In mind's mirror, He's appeared;
In heart's pavilion, He's laughed.
With a shower of light brought flashing,
On Milky Way, He's poured nectar.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ There is some confusion about the last word of this line. In some printed versions, it is not bale (বলে) but laye (লয়ে). In the audio file, bale is heard.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Amar sedin hariye geche
Prabhat Samgiita
1983
With: Se je eseche se je eseche
Succeeded by
Ami tomar manete achi go