Shiiter shesete nava pata ase: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Fix link)
m (Roman and Bangala script)
Line 28: Line 28:
Puránorá jáy jhare
Puránorá jáy jhare
Vasanta elo dváre
Vasanta elo dváre
Nrityer tále tále
Nrtyera tále tále


Nrityer tále veńii upaciyá
Nrtyera tále veńii upaciyá
Kabarii khasiyá paŕe
Kabarii khasiyá paŕe


Shiiter sheśete apuśpa taru
Shiiter sheśete apuśpataru
Kalite bhariyá paŕe
Kalite bhariyá paŕe


Tuśár galibe ei bharasáy
Tuśár galibe ei bharasáy
Ankur sab hási mukhe cáy
Ankur sab hásimukhe cáy
Pákhiirá kuláye tava gán gáy
Pákhiirá kuláye tava gán gáy
Nava sáj sab pare
Nava sáj sab pare
Line 43: Line 43:
| <poem>
| <poem>
শীতের শেষেতে নব পাতা আসে  
শীতের শেষেতে নব পাতা আসে  
পুরোনোরা যায় ঝরে'
পুরোনোরা যায় ঝরে
বসন্ত এলো দ্বারে  
বসন্ত এলো দ্বারে  
নৃত্যের তালে তালে
নৃত্যের তালে তালে
Line 55: Line 55:
তুষার গলিবে এই ভরসায়  
তুষার গলিবে এই ভরসায়  
অঙ্কুর সব হাসিমুখে চায়
অঙ্কুর সব হাসিমুখে চায়
পাখীরা কুলায়ে তার গান গায়  
পাখীরা কুলায়ে তব গান গায়  
নব সাজ সব পরে
নব সাজ সব পরে
</poem>
</poem>

Revision as of 10:02, 25 September 2014


Shiiter shesete nava pata ase
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0101
Date 1982 November 11
Place Madhumalainca, Kalikata
Theme (Spring) Contemplation
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Shiiter shesete nava pata ase is the 101st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Shiiter sheśete nava pátá áse
Puránorá jáy jhare
Vasanta elo dváre
Nrtyera tále tále

Nrtyera tále veńii upaciyá
Kabarii khasiyá paŕe

Shiiter sheśete apuśpataru
Kalite bhariyá paŕe

Tuśár galibe ei bharasáy
Ankur sab hásimukhe cáy
Pákhiirá kuláye tava gán gáy
Nava sáj sab pare

শীতের শেষেতে নব পাতা আসে
পুরোনোরা যায় ঝরে
বসন্ত এলো দ্বারে
নৃত্যের তালে তালে

নৃত্যের তালে বেণী উপচিয়া
কবরী খসিয়া পড়ে

শীতের শেষেতে অপুষ্পতরু
কলিতে ভরিয়া পড়ে

তুষার গলিবে এই ভরসায়
অঙ্কুর সব হাসিমুখে চায়
পাখীরা কুলায়ে তব গান গায়
নব সাজ সব পরে

At the end of winter, new leaves unfold,
And old leaves fall.
Spring has come to the door
In the rhythm of dance.

With loosened braids and disheveled hair.
At the end of winter, the bare trees burst into bloom.

"The snow will melt!"
With this hope, sprouts peep out with a smile.

In their nests, dressed in new garments,
The birds sing Your songs.
Freshly provisioned,
Spring has come to the door.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Kamalanebur varne gandhe
Prabhat Samgiita
1982
With: Shiiter shesete nava pata ase
Succeeded by
Ashoke palashe nava ullase