Tandravijarita moha samavrta: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "| melody = " to "| music = ")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,contemplation
Line 57: Line 56:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord!
Sleep-besieged and blind-attachment-ringed,
Who are you who came into my eyelids,
Who are You that on these eyelids mine appeared?
which were lethargyfastened
Orbs lined with song and smeared with love's honey,
and surrounded by blind attachments?
You touched down upon my heart, so melancholy.


You came down into my disappointed heart.
The lotus which was not full-blown in my mind,
You came with eyes marked with the collyrium of love.
Which gave not a scent or hue that satisfied,
You came with sweetnessabsorbed affection.  
You made it blossom and filled it with honey;
You came and went unbidden, my Master Unseen.


The lotus that never bloomed in my mind,
The hopeful tune which never did resonate,
providing joy
Which did not reverberate in the musical scale,
with fragrance and colour
Sweetly strumming that on the strings of Your lyre,
at any time
Forgiving shortcomings, You suffused my psychic sky.
You made it bloom and filled it with honey.
 
O, unseen controller!
You came down without me calling you!
 
The tune, full of hope,
that never sounded,
the musical octave that never vibrated
You made them tinkle sweetly
on the strings of the viin'a'.
 
By forgiving my mistakes,
You filled the firmament of my heart.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 14:16, 19 January 2017


Tandravijarita moha samavrta
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0623
Date 1983 June 22
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___623%20TANDRA%27%20VIJAR%27ITA%20MOHA%20SAMA%27VRITA.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tandravijarita moha samavrta is the 623rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tandrávijaŕita moha samávrta
Áṋkhipáte mor ke go ásile tumi
Priitir kájal eṋke mamatámádhurii mekhe
Hatásh hrdaye mor ásile námi

Je kamal mana májhe kakhano phut́ita ná
Gandha ráge kabhu káreo tuśita ná
Táháre phot́áye dile madhute bhariyá dile
Ná d́ákite ese gele alakha svámii

Áshá bhará je ráginii kakhano dhvanita ná
Surasaptake jáhá spandita haita ná
Táháre viińár táre sumadhura jhauṋkáre
Hrdákáshe dile bhare trut́ire kśamii

তন্দ্রাবিজড়িত মোহ-সমাবৃত
আঁখিপাতে মোর কে গো আসিলে তুমি
গীতির কাজল এঁকে মমতামাধুরী মেখে
হতাশ হৃদয়ে মোর আসিলে নামি

যে কমল মন মাঝে কখনো ফুটিত না
গন্ধ-রাগে কভু কারেও তুষিত না
তাহারে ফোটায়ে দিলে মধুতে ভরিয়া দিলে
না ডাকিতে এসে গেলে অলখ স্বামী

আশা-ভরা যে রাগিণী কখনও ধ্বনিত না
সুরসপ্তকে যাহা স্পন্দিত হইত না
তাহারে বীণার তারে সুমধুর ঝঙ্কারে
হৃদাকাশে দিলে ভরে ত্রুটিরে ক্ষমী

Sleep-besieged and blind-attachment-ringed,
Who are You that on these eyelids mine appeared?
Orbs lined with song and smeared with love's honey,
You touched down upon my heart, so melancholy.

The lotus which was not full-blown in my mind,
Which gave not a scent or hue that satisfied,
You made it blossom and filled it with honey;
You came and went unbidden, my Master Unseen.

The hopeful tune which never did resonate,
Which did not reverberate in the musical scale,
Sweetly strumming that on the strings of Your lyre,
Forgiving shortcomings, You suffused my psychic sky.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 601-700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01N1T7ZF0 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Jadi cale jete cao kichu balibo na
Prabhat Samgiita
1983
With: Tandravijarita moha samavrta
Succeeded by
Anahuta haye esechile ghare