Tomake peyechi prabhu smarane manane: Difference between revisions
m (Text replacement - "! Roman script" to "! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.|group="nb"}}") |
m (Some refinements to presentation) |
||
Line 25: | Line 25: | ||
Nirmala ákáshe campaka suváse | Nirmala ákáshe campaka suváse | ||
Ráge anuráge bhará hrdaye vijane | Ráge anuráge bhará hrdaye vijane | ||
Tomáke peyechi prabhu smarańe manane | |||
Mamatára parashe álokera haraśe | Mamatára parashe álokera haraśe | ||
Dharaniir snehabhará dolá deoyá rańane | Dharaniir snehabhará dolá deoyá rańane | ||
Tomáke peyechi prabhu smarańe manane | |||
Abhraḿlehii giri tomáke prańati kari | Abhraḿlehii giri tomáke prańati kari | ||
Nata shire ceye áche tuhina sravańe | Nata shire ceye áche tuhina sravańe | ||
Tomáke peyechi prabhu smarańe manane | |||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Line 37: | Line 40: | ||
নির্মল আকাশে চম্পক সুবাসে | নির্মল আকাশে চম্পক সুবাসে | ||
রাগে অনুরাগে ভরা হৃদয়ে বিজনে | রাগে অনুরাগে ভরা হৃদয়ে বিজনে | ||
তোমাকে পেয়েছি প্রভু স্মরণে মননে | |||
মমতার পরশে আলোকের হরষে | মমতার পরশে আলোকের হরষে | ||
ধরণীর স্নেহভরা দোলা-দেওয়া রণনে | ধরণীর স্নেহভরা দোলা-দেওয়া রণনে | ||
তোমাকে পেয়েছি প্রভু স্মরণে মননে | |||
অভ্রংলেহী গিরি তোমাকে প্রণতি করি | অভ্রংলেহী গিরি তোমাকে প্রণতি করি | ||
নত শিরে চেয়ে আছে তুহিন স্রবণে | নত শিরে চেয়ে আছে তুহিন স্রবণে | ||
তোমাকে পেয়েছি প্রভু স্মরণে মননে | |||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Lord, I found You in my contemplations and my thoughts. | Lord, I found You in my contemplations and my thoughts. | ||
In the clear blue sky, in the | |||
In the clear blue sky, in the magnolia fragrance, | |||
In a lonely heart, full of love and devotion, | In a lonely heart, full of love and devotion, | ||
Lord, I found You. | Lord, I found You in my contemplations and my thoughts. | ||
In the show of affection, in light's reflection, | In the show of affection, in light's reflection, | ||
In the vibrant resonance of nurturing earth, | In the vibrant resonance of nurturing earth, | ||
Lord, I found You. | Lord, I found You in my contemplations and my thoughts. | ||
The lofty mountain prostrates before You; | The lofty mountain prostrates before You; | ||
With bowed head, his snow melts. | With bowed head, his snow melts. | ||
Lord, I found You. | Lord, I found You in my contemplations and my thoughts. | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 02:35, 13 July 2014
Tomake peyechi prabhu smarane manane | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0160 |
Date | 1982 December 18 |
Place | Madhumalainca, Kalikata |
Theme | Enlightenment |
Lyrics | Bengali |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Tomake peyechi prabhu smarane manane is the 160th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tomáke peyechi prabhu smarańe manane |
তোমাকে পেয়েছি প্রভু স্মরণে মননে |
Lord, I found You in my contemplations and my thoughts. |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Tomake peyechi prabhu smarane manane sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Prabhu ami bhalobasi tomay bhalobasi |
Prabhat Samgiita 1982 With: Tomake peyechi prabhu smarane manane |
Succeeded by Ganer sure |