Tomake peyechi prabhu smarane manane: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Lines)
m (Retranslated)
Line 53: Line 53:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Lord, I found You in my contemplations and my thoughts.
I have got You, Lord, in memory and contemplation.
In a cloudless firmament with [[:wikipedia:Magnolia champaca|magnolia]] fragrance,
In a lonesome heart, filled with love and devotion,
I have got You, Lord, in memory and contemplation.


In the clear blue sky, in the magnolia fragrance,
In the touch of affection with delight of effulgence,
In a lonely heart, full of love and devotion,
In the throbbing echo of an Earth full of tenderness,
Lord, I found You in my contemplations and my thoughts.
I have got You, Lord, in memory and contemplation.


In the show of affection, in light's reflection,
The sky-kissing mountain prostrating before Thee,
In the vibrant resonance of nurturing earth,
With head bent is in need, frosty snow melting.
Lord, I found You in my contemplations and my thoughts.
I have got You, Lord, in memory and contemplation.
 
The lofty mountain prostrates before You;
With bowed head, his snow melts.
Lord, I found You in my contemplations and my thoughts.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 03:23, 15 September 2019


Tomake peyechi prabhu smarane manane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0160
Date 1982 December 18
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Enlightenment
Lyrics Bengali
Music Pada kiirtana, Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___160%20TOMA%27KE%20PEYECHI%20PRABHU.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomake peyechi prabhu smarane manane is the 160th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáke peyechi prabhu smarańe manane
Nirmala ákáshe campaka suváse
Ráge anuráge bhará hrdaye vijane
Tomáke peyechi prabhu smarańe manane

Mamatára parashe álokera haraśe
Dharańiir snehabhará dolá deoyá rańane
Tomáke peyechi prabhu smarańe manane

Abhraḿlehii giri tomáke prańati kari
Nata shire ceye áche tuhinasravańe
Tomáke peyechi prabhu smarańe manane

তোমাকে পেয়েছি প্রভু স্মরণে মননে
নির্মল আকাশে চম্পক সুবাসে
রাগে অনুরাগে ভরা হৃদয়ে বিজনে
তোমাকে পেয়েছি প্রভু স্মরণে মননে

মমতার পরশে আলোকের হরষে
ধরণীর স্নেহভরা দোলা-দেওয়া রণনে
তোমাকে পেয়েছি প্রভু স্মরণে মননে

অভ্রংলেহী গিরি তোমাকে প্রণতি করি'
নত শিরে চেয়ে' আছে তুহিনস্রবণে
তোমাকে পেয়েছি প্রভু স্মরণে মননে

I have got You, Lord, in memory and contemplation.
In a cloudless firmament with magnolia fragrance,
In a lonesome heart, filled with love and devotion,
I have got You, Lord, in memory and contemplation.

In the touch of affection with delight of effulgence,
In the throbbing echo of an Earth full of tenderness,
I have got You, Lord, in memory and contemplation.

The sky-kissing mountain prostrating before Thee,
With head bent is in need, frosty snow melting.
I have got You, Lord, in memory and contemplation.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01I8E8A0G ISBN 9781386077879 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomay bhalabasi, prabhu ami bhalabasi
Prabhat Samgiita
1982
With: Tomake peyechi prabhu smarane manane
Succeeded by
Ganer sure