Tomar bhavti bheve meteche je man: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 494)
 
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(42 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,determination
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Baul,determination
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| above= Tomar bhavti bheve meteche je man
| above= Tomar bhavti bheve meteche je man
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
Line 12: Line 10:
| theme = Determination
| theme = Determination
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody = [[:wikipedia:Baul|Baul]], [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Baul|Baul]], [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <flashmp3>http://tinyurl.com/zznpyjl,http://tinyurl.com/zsgyg86</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___494%20TOMA%27R%2C%20BHA%27VAT%27I%20BHEVE%20METECHE.mp3}}{{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___494%20TOMA%27R%2C%20BHA%27VAT%27I%20BHEVE%20METECHE%20JE%20MAN.mp3}}
}}
}}
'''''Tomar bhavti bheve meteche je man''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|494<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Tomar bhavti bheve meteche je man''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|494<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 401-500|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082WFJPSJ|ISBN=9781386431787}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 63: Line 61:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
With your blissful ideation
In thought of You the mind is consumed;
my mind
It cares not for, pays no heed to, any taboo.
intoxicated
On just Your path I will move.
casts aside
all obstacles.


I am determined to follow your path.
At the end of darkest night,
At the end of the deep dark night
In a song of dawn from life to life,
with the melody of dawn
I will be ever with Thee.
I will be with you,
my life mingled in your life.


I will never mention
Regarding my blooms that have fallen,
life's fallen flowers.
Never will I think of all those tales.
The doors of my memory
The barred doors of my memory are open;
stay open
Master,{{#tag:ref|''Prabhu'' (প্রভু), "Master" or "Lord", is a name for God that is frequently found in Prabhat Samgiita. Often, but not always, this appellation is used in reference to [[Krsna]].|group="nb"}} I'll invoke You always.
and i will always call you, lord.
At every blunder, with sincerity,
In my meditation I will cling to Thee.


Oblivious of everything
Dearest Friend,{{#tag:ref|''Baṋdhu'' (বঁধু), "Abiding Friend", is a name for God that is frequently found in Prabhat Samgiita. Like the very similar word, ''Bandhu'' (বন্ধু), this appellation is likely to be a reference to [[Shiva]], but perhaps a bit less so.|group="nb"}} my heart's sweetness
with open heart
I will dispense per Your will.
I will meditate on you.
Sweet nectar of my heart,
dear friend of my life,
I shall mingle my life into you.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 95: Line 86:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___494%20TOMA%27R%2C%20BHA%27VAT%27I%20BHEVE%20METECHE.mp3|singer=Acarya Tattvavedananda Avadhuta|weblink=[[prabhatasamgiita.net]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___494%20TOMA%27R%2C%20BHA%27VAT%27I%20BHEVE%20METECHE.mp3|singer=Acarya Tattvavedananda Avadhuta|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___494%20TOMA%27R%2C%20BHA%27VAT%27I%20BHEVE%20METECHE%20JE%20MAN.mp3}}
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___494%20TOMA%27R%2C%20BHA%27VAT%27I%20BHEVE%20METECHE%20JE%20MAN.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 106: Line 100:
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Phulera vane bhomara elo]]
  | before = [[Phulera vane bhomara elo]]
  | after  = [[Ámay dure rekho nako]]
  | after  = [[Amay dure rekho nako]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}

Latest revision as of 06:25, 12 May 2023

Tomar bhavti bheve meteche je man
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0494
Date 1983 May 10
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Determination
Lyrics Bengali
Music Baul, Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomar bhavti bheve meteche je man is the 494th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomár bhávt́i bheve meteche je man
Kona mánái máne ná máne ná
Calbo ámi tomári pathe

Áṋdhár nishár avasáne
Bhorer gáne práńe práńe
Thákbo ámi sáthe sáthe

Je phul ámár geche jhare
Bhávbo náko se sab kathá kabhu
Smrtir dvárer ágal khule
D́ákbo tomáy niravadhi prabhu
(Ámi) Sakal bhule paráń khule
Dharbo tomáy dhyánete

Mor hiyár madhu práńer baṋdhu
D́hálbo ámi tomár práńete

তোমার ভাবটি ভেবে মেতেছে যে মন
কোন মানাই মানে না মানে না
চলবো আমি তোমারই পথে

আঁধার নিশার অবসানে
ভোরের গানে প্রাণে প্রাণে
থাকবো আমি সাথে সাথে

যে ফুল আমার গেছে ঝরে
ভাববো নাকো সে সব কথা কভু
স্মৃতির দ্বারের আগল খুলে
ডাকবো তোমায় নিরবধি প্রভু
(আমি) সকল ভুলে পরাণ খুলে
ধরবো তোমায় ধ্যানেতে

মোর হিয়ার মধু প্রাণের বঁধু
ঢালবো আমি তোমার প্রাণেতে

In thought of You the mind is consumed;
It cares not for, pays no heed to, any taboo.
On just Your path I will move.

At the end of darkest night,
In a song of dawn from life to life,
I will be ever with Thee.

Regarding my blooms that have fallen,
Never will I think of all those tales.
The barred doors of my memory are open;
Master,[nb 2] I'll invoke You always.
At every blunder, with sincerity,
In my meditation I will cling to Thee.

Dearest Friend,[nb 3] my heart's sweetness
I will dispense per Your will.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Prabhu (প্রভু), "Master" or "Lord", is a name for God that is frequently found in Prabhat Samgiita. Often, but not always, this appellation is used in reference to Krsna.
  3. ^ Baṋdhu (বঁধু), "Abiding Friend", is a name for God that is frequently found in Prabhat Samgiita. Like the very similar word, Bandhu (বন্ধু), this appellation is likely to be a reference to Shiva, but perhaps a bit less so.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 401-500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082WFJPSJ ISBN 9781386431787 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Phulera vane bhomara elo
Prabhat Samgiita
1983
With: Tomar bhavti bheve meteche je man
Succeeded by
Amay dure rekho nako