Tumi acho tai mora achi: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV12">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1101-1200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07H8FY3M5|ISBN=9781386538998}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|titl)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 54: Line 53:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Lord, as You exist, so we exist.
You exist, hence i exist.
With life You've filled the green grass, young and tender;
Now all of us, we but pray for Your compassion.


You filled life into the greenness of greeneries,
The azure beyond measure of the firmament,
For your grace, all beg.
The wrathful grandeur of the wilderness,
The woodland plants, the well-proportioned leaves...
Along with all of them, we go on living.


The unlimited bluishness of eternity,
So that we don't keep forgetting Thee,
the frightening gravity of rough sand,
Under the spell of egoism's fetters and enemies,{{#tag:ref|''Actions which draw mind to crude objects and lead one to act against the laws of Prakrti are evil or Avidyámáyá. Avidyámáyá is the creator of the śad́ripu (six enemies) and the aśt́apásha (eight fetters). Káma (longing for earthly objects), krodha (anger), lobha (avarice), moha (attraction), mada (vanity) and mátsarya (envy) are the six enemies, while bhaya (fear), lajjá (shame), ghrńá (hatred), shauṋká (doubt), kula (high descent), shiila (complex of culture), mána (vanity) and jugupsá (backbiting) are the eight fetters.''<ref name="AMEP">{{cite book|author=Anandamurti, Shrii Shrii|title=[[Ananda Marga Elementary Philosophy]]|chapter=How Should Human Beings Live In This World?|year=1955|ISBN=81-7252-117-0}}</ref>|group="nb"}}
the beauty of grass and leaves in forests,
With the strength of just Your name, filling our bosom,
with all them, i exist.
We will obliterate the power of sin.
 
Though surrounded
by the eight types of internal bondages,
the six types of internal enemies
and my ego,
I shall not forget you.
 
With the strength of your name filling in heart,
I shall overcome the force of sins.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 06:55, 18 October 2018


Tumi acho tai mora achi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1131
Date 1983 December 29
Place Madhukarnika, Anandanagar
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://goo.gl/tq5nBs</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi acho tai mora achi is the 1131st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi ácho tái morá áchi (prabhu)
Sabuj shaśpe práń bhariyácho
Tomár karuńá sabe jáci (morá)

Siimáhiin mahákásher[nb 2] niilimá
Marur rukśa rudra garimá
Trńa vanabhumi patrasuśamá
Sabáike niye áchi báṋci (morá)

Bhuliyá jena ná jái tomáre
Pásha[nb 3] ripu ahamikári ghore
Buk bhare tava námeri jore
Pápashaktike dobo muchi (morá)

তুমি আছো তাই মোরা আছি (প্রভু)
সবুজ শষ্পে প্রাণ ভরিয়াছো
তোমার করুণা সবে যাচি (মোরা)

সীমাহীন মহাকাশের নীলিমা
মরুর রুক্ষ রুদ্র গরিমা
তৃণ-বনভূমি পত্রসুষমা
সবাইকে নিয়ে আছি বাঁচি’ (মোরা)

ভুলিয়া যেন না যাই তোমারে
পাশ-রিপু অহমিকারই ঘোরে
বুক ভরে’ তব নামেরই জোরে
পাপশক্তিকে দোবো মুছি’ (মোরা)

Lord, as You exist, so we exist.
With life You've filled the green grass, young and tender;
Now all of us, we but pray for Your compassion.

The azure beyond measure of the firmament,
The wrathful grandeur of the wilderness,
The woodland plants, the well-proportioned leaves...
Along with all of them, we go on living.

So that we don't keep forgetting Thee,
Under the spell of egoism's fetters and enemies,[nb 4]
With the strength of just Your name, filling our bosom,
We will obliterate the power of sin.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ This word has been written as mahákáler (eternal) in the Roman script, and that is how it has been sung. However, the word was published as mahákásher (firmament's) in the Bangla book.[2]
  3. ^ This word is mistakenly sung as pápa (sin) in all of the existing audio renditions.
  4. ^ Actions which draw mind to crude objects and lead one to act against the laws of Prakrti are evil or Avidyámáyá. Avidyámáyá is the creator of the śad́ripu (six enemies) and the aśt́apásha (eight fetters). Káma (longing for earthly objects), krodha (anger), lobha (avarice), moha (attraction), mada (vanity) and mátsarya (envy) are the six enemies, while bhaya (fear), lajjá (shame), ghrńá (hatred), shauṋká (doubt), kula (high descent), shiila (complex of culture), mána (vanity) and jugupsá (backbiting) are the eight fetters.[3]

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1101-1200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07H8FY3M5 ISBN 9781386538998 
  2. ^ a b Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 
  3. ^ Anandamurti, Shrii Shrii (1955) "How Should Human Beings Live In This World?" Ananda Marga Elementary Philosophy ISBN 81-7252-117-0 

Recordings

Due to incorrect wording, a new audio rendition is required.


Preceded by
Jar asmita shes haye geche
Prabhat Samgiita
1983
With: Tumi acho tai mora achi
Succeeded by
Ele alor vane