User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 3061)
Tag: Reverted
(Script)
Tag: Reverted
Line 14: Line 14:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Ketakii.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_MedlarTrees.png
|image_width=200
|image_width=200
|image_height=200
|image_height=200
Line 49: Line 49:
Kata cámelii jharilo
Kata cámelii jharilo
Kata shephálii shukálo
Kata shephálii shukálo
Kata jyotsná kende gelo
Kata jyotsná keṋde gelo
Sharate vasante háhákáre
Sharate vasante háhákáre
</poem>
</poem>
Line 55: Line 55:
জেগে' বসেছিলুম
জেগে' বসেছিলুম
তোমার তরে প্রভু তোমার তরে
তোমার তরে প্রভু তোমার তরে
প্রদীপ জবেলেছিলুম
প্রদীপ জ্বেলেছিলুম
মনেরই গভীরে অন্ধকারে
মনেরই গভীরে অন্ধকারে



Revision as of 11:26, 25 March 2024


Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3061
Date 1985 August 25
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3061st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Jege basechilum
Tomár tare prabhu tomár tare
Pradiip jvelechilum
Maneri gabhiire andhakáre

Kata jug elo gelo
Kata janam phurálo
Tava karuńá ná halo
Ele náko prabhu ámár ghare

Kata cámelii jharilo
Kata shephálii shukálo
Kata jyotsná keṋde gelo
Sharate vasante háhákáre

জেগে' বসেছিলুম
তোমার তরে প্রভু তোমার তরে
প্রদীপ জ্বেলেছিলুম
মনেরই গভীরে অন্ধকারে

কত যুগ এলো গেলো
কত জনম ফুরালো
তব করুণা না হলো
এলে নাকো প্রভু আমার ঘরে

কত চামেলী ঝরিলো
কত শেফালী শুকালো
কত জ্যোৎস্না কেঁদে' গেলো
শরতে বসন্তে হাহাকারে

O lord, i am sitting awake for you.
i kindle lamp in the dark depth
of my mind. several ages
have come and gone.
many lives concluded.
but your mercy did not materialize
and you did not come to my home.
many camelii flowers
have withered down.
many shefa’lii flowers dried up.
many moonlit nights
of autumn and spring
passed crying lamenting.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomay ami ceye gechi
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Kal kata rate kuvalay hate