User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 3089)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Padma_River.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3089]]
| date = 1985 August 31
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = Contemplation
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3089%20MEGHER%20PARE%20MEGH%20JAMECHE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3089<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Megher pare megh jameche
Áśáŕher ákásh
Vrśt́i paŕe jhainjhá jhaŕe
Unmatta vátás
Pákhir básá bhásiyá jáy
Sikta pathik áshray cáy
Dháner kśete jala srote
Ságarer ábhás
Tarii beye návik cale
Kúla kinárá jáy se bhule
Thai ná peye agádh jale
Vrśt́i tár udás
</poem>
| <poem>
মেঘের 'পরে মেঘ জমেছে
আষাঢ়ের আকাশ
বৃষ্টি পড়ে ঝঞ্ঝা ঝড়ে
উন্মত্ত বাতাস
পাখীর বাসা ভাসিয়া যায়
সিক্ত পথিক আশ্রয় চায়
ধানের ক্ষেতে জলের স্রোতে
সাগরের আভাস
তরী বেয়ে নাবিক চলে
কূল-কিনারা যায় সে ভুলে'
থই না পেয়ে অগাধ জলে
দৃষ্টি (বৃষ্টি?) তার উদাস
</poem>
| <poem>
Clouds after clouds are accumulated
in the sky of rainy season.
With storm, heavy downpour is there
and the wind is frenzied.
The nest of the birds fly off
and the wet traveler seeks shelter.
In the paddy fields and the water streams,
appearance of ocean comes.
The boatman sails the boat,
but forgets the shore and sides.
He is unable to estimate
the depth of deep water,
for him the rain is sorrow.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3089%20MEGHER%20PARE%20MEGH%20JAMECHE.mp3|singer=Soumen Das|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Jiivanabelay alora melay]]
| after  = [[E madhu jyotsnay aloy bhese jay]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 00:48, 22 April 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3089
Date 1985 August 31
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Contemplation
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3089th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Megher pare megh jameche
Áśáŕher ákásh
Vrśt́i paŕe jhainjhá jhaŕe
Unmatta vátás

Pákhir básá bhásiyá jáy
Sikta pathik áshray cáy
Dháner kśete jala srote
Ságarer ábhás

Tarii beye návik cale
Kúla kinárá jáy se bhule
Thai ná peye agádh jale
Vrśt́i tár udás

মেঘের 'পরে মেঘ জমেছে
আষাঢ়ের আকাশ
বৃষ্টি পড়ে ঝঞ্ঝা ঝড়ে
উন্মত্ত বাতাস

পাখীর বাসা ভাসিয়া যায়
সিক্ত পথিক আশ্রয় চায়
ধানের ক্ষেতে জলের স্রোতে
সাগরের আভাস

তরী বেয়ে নাবিক চলে
কূল-কিনারা যায় সে ভুলে'
থই না পেয়ে অগাধ জলে
দৃষ্টি (বৃষ্টি?) তার উদাস

Clouds after clouds are accumulated
in the sky of rainy season.
With storm, heavy downpour is there
and the wind is frenzied.
The nest of the birds fly off
and the wet traveler seeks shelter.
In the paddy fields and the water streams,
appearance of ocean comes.
The boatman sails the boat,
but forgets the shore and sides.
He is unable to estimate
the depth of deep water,
for him the rain is sorrow.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Jiivanabelay alora melay
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
E madhu jyotsnay aloy bhese jay