User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2988)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_GoldLotus.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2988]]
| date = 1985 August 5
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2988%20KA%27N%27T%27A%27%20HOYE%20PHU%27LE%20CHINU.mp3}}{{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2988%20KA%27NT%27A%27%20HAYE%20PHUT%27ECHINU%20KAMALA.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2988<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Káńt́á haye phutechilum
Kamal tava mrńále
Ávege nevechilo d́hal
Rabhase more mátále
Chinu sáyareri niice
Paunkil jaleri májhe
Tomáre dhiyá shire
Vedaná giyechi bhule
Eseche kataná ághát
Jiivaner gháta pratigháta
Bheunge ná paŕe tomáre
Rekhechi úrdhve tule
</poem>
| <poem>
কাঁটা হয়ে ফুটেছিলুম
কমল তব মৃণালে
আবেগে নেবেছিল ঢল
রভসে মোরে মাতালে
ছিনু সায়রেরই নীচে
পঙ্কিল জলেরই মাঝে
তোমারে ধরিয়া শিরে
বেদনা গিয়েছি ভুলে'
এসেছে কত না আঘাত
জীবনের ঘাত-প্রতিঘাত
ভেঙ্গে' না পড়ে' তোমারে
রেখেছি ঊর্ধ্বে তুলে'
</poem>
| <poem>
O lotus, i came up like a thorn in your stem.
with momentum, the flood came down,
intoxicating me with strong upsurge of emotions.
i was down in the pond, amidst muddy water.
by holding you on the head, i forgot all pains.
in life numerous blows and counter blows come.
in order that you are not torn,
i keep you lifted upwards.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2988%20KA%27N%27T%27A%27%20HOYE%20PHU%27LE%20CHINU.mp3|singer=Sujata Sarkar|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2988%20KA%27NT%27A%27%20HAYE%20PHUT%27ECHINU%20KAMALA.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Ankhite chilo je jal]]
| after  = [[Bhevechilum tumi asibe]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 02:13, 16 January 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2988
Date 1985 August 5
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2988th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Káńt́á haye phutechilum
Kamal tava mrńále
Ávege nevechilo d́hal
Rabhase more mátále

Chinu sáyareri niice
Paunkil jaleri májhe
Tomáre dhiyá shire
Vedaná giyechi bhule

Eseche kataná ághát
Jiivaner gháta pratigháta
Bheunge ná paŕe tomáre
Rekhechi úrdhve tule

কাঁটা হয়ে ফুটেছিলুম
কমল তব মৃণালে
আবেগে নেবেছিল ঢল
রভসে মোরে মাতালে

ছিনু সায়রেরই নীচে
পঙ্কিল জলেরই মাঝে
তোমারে ধরিয়া শিরে
বেদনা গিয়েছি ভুলে'

এসেছে কত না আঘাত
জীবনের ঘাত-প্রতিঘাত
ভেঙ্গে' না পড়ে' তোমারে
রেখেছি ঊর্ধ্বে তুলে'

O lotus, i came up like a thorn in your stem.
with momentum, the flood came down,
intoxicating me with strong upsurge of emotions.
i was down in the pond, amidst muddy water.
by holding you on the head, i forgot all pains.
in life numerous blows and counter blows come.
in order that you are not torn,
i keep you lifted upwards.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ankhite chilo je jal
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Bhevechilum tumi asibe