User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2999)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Shiva.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2999]]
| date = 1985 August 8
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2999%20VAJRA%20ANALE%20ELE%20SHA%27NTA%20SUS%27AMA%27%20D%27HELE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2999<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Vajra anale ele shánta suśamá d́hele
Vipariit tava liilá sabáre bujháye dile
Komale kat́hore tumi ananta hrdi búmi
Shata bháve shata rúpe ácho ákáshe pátále
Tomáre bujhite gele thani náhi páoyáy
Tomáre khunjite giye ańu sattá/saḿgyá? háráy
Bhúmá tumi anupama sabákár priyatam
Tumi ácho tái áche práńa dhárá nikhile
Kśudra ahamiká mithyá gaorava
Kotháy taliye dey tava vibhu saorabha
Mamatá mádhurii mákho bhúloke bhariyá rákho
Dyuloke sudhá ene sab kále akále
</poem>
| <poem>
বজ্র অনলে এলে শান্ত সুষমা ঢেলে'
বিপরীত তব লীলা সবারে বুঝায়ে দিলে
কোমলে কঠোরে তুমি অনন্ত হৃদি ভূমি
শতভাবে শতরূপে আছ আকাশে পাতালে
তোমারে বুঝিতে গেলে থই নাহি পাওয়া যায়
তোমারে খুঁজিতে গিয়ে অণু সত্তা হারায়
ভূমা তুমি অনুপম সবাকার প্রিয়তম
তুমি আছ তাই আছে প্রাণধারা নিখিলে
ক্ষুদ্র অহমিকা মিথ্যা গৌরব
কোথায় তলিয়ে দেয় তব বিভূ সৌরভ
মমতা মাধুরী মাখো ভূলোকে ভরিয়া রাখো
দ্যুলোকের সুধা এনে' সব কালে-অকালে
</poem>
| <poem>
O lord, you came with lightning and fire,
and poured tranquil beauty,
thus explaining all Your contradictory divine game.
you are harsh and soft in infinite psychic arena.
with hundreds of forms and hundreds of styles,
you are present in sky and the netherworld.
in an attempt to understand you,
your estimation cannot be made.
while trying to search you,
the microcosmic stance is lost.
you are incomparably cosmic and dear to all.
because you exist, the flow of life
is present in the world.
the meager ego and false prestige
go to bottom by your fragrance, o lord.
you smear the sweetness of affection,
and keep the world filled with that,
by bringing heavenly nectar in all the times.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2999%20VAJRA%20ANALE%20ELE%20SHA%27NTA%20SUS%27AMA%27%20D%27HELE.mp3|singer=Avadhutika Ananda Arundhati Acarya|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Alojhara shravanii sandhyay]]
| after  = [[Tomay ami ceyechi, shata rupe mane mane]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[:bharatpedia:Sapan Chakraborty|Sapan Chakraborty]]
Avadhutika Ananda Shubha Acarya
Avadhutika Ananda Madhumita Acarya
Acarya Hemakanta Brahmacarii
Acarya Tattvavedananda Avadhuta
the note-taking team
Krishna Dutta
Kalyanii Ghosh
Dipanwita Debnath
Avadhutika Ananda Arundhati Acarya

Revision as of 02:24, 27 January 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2999
Date 1985 August 8
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2999th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Vajra anale ele shánta suśamá d́hele
Vipariit tava liilá sabáre bujháye dile
Komale kat́hore tumi ananta hrdi búmi
Shata bháve shata rúpe ácho ákáshe pátále

Tomáre bujhite gele thani náhi páoyáy
Tomáre khunjite giye ańu sattá/saḿgyá? háráy
Bhúmá tumi anupama sabákár priyatam
Tumi ácho tái áche práńa dhárá nikhile

Kśudra ahamiká mithyá gaorava
Kotháy taliye dey tava vibhu saorabha
Mamatá mádhurii mákho bhúloke bhariyá rákho
Dyuloke sudhá ene sab kále akále

বজ্র অনলে এলে শান্ত সুষমা ঢেলে'
বিপরীত তব লীলা সবারে বুঝায়ে দিলে
কোমলে কঠোরে তুমি অনন্ত হৃদি ভূমি
শতভাবে শতরূপে আছ আকাশে পাতালে

তোমারে বুঝিতে গেলে থই নাহি পাওয়া যায়
তোমারে খুঁজিতে গিয়ে অণু সত্তা হারায়
ভূমা তুমি অনুপম সবাকার প্রিয়তম
তুমি আছ তাই আছে প্রাণধারা নিখিলে

ক্ষুদ্র অহমিকা মিথ্যা গৌরব
কোথায় তলিয়ে দেয় তব বিভূ সৌরভ
মমতা মাধুরী মাখো ভূলোকে ভরিয়া রাখো
দ্যুলোকের সুধা এনে' সব কালে-অকালে

O lord, you came with lightning and fire,
and poured tranquil beauty,
thus explaining all Your contradictory divine game.
you are harsh and soft in infinite psychic arena.
with hundreds of forms and hundreds of styles,
you are present in sky and the netherworld.
in an attempt to understand you,
your estimation cannot be made.
while trying to search you,
the microcosmic stance is lost.
you are incomparably cosmic and dear to all.
because you exist, the flow of life
is present in the world.
the meager ego and false prestige
go to bottom by your fragrance, o lord.
you smear the sweetness of affection,
and keep the world filled with that,
by bringing heavenly nectar in all the times.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Alojhara shravanii sandhyay
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tomay ami ceyechi, shata rupe mane mane



Sapan Chakraborty Avadhutika Ananda Shubha Acarya Avadhutika Ananda Madhumita Acarya Acarya Hemakanta Brahmacarii Acarya Tattvavedananda Avadhuta the note-taking team Krishna Dutta Kalyanii Ghosh Dipanwita Debnath Avadhutika Ananda Arundhati Acarya