User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 3019)
Tag: Reverted
(Script)
Tag: Reverted
Line 36: Line 36:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Aungane mor náhi ele jadi
Auṋgane mor náhi ele jadi
Maner mukure bhásio
Maner mukure bhásio
Kona kathá kaite ná cáhile
Kona kathá kaite ná cáhile
Miśt́i madhur hásio
Miśt́imadhur hásio


Kata ná juga dhare geche tapasyá
Kata ná jug dhare geche tapasyá
Ket́eche diirgha amávasyá
Ket́eche diirgha amávasyá
Ájike ei práte aruńa álote
Ájike ei práte aruńa álote
Line 47: Line 47:


Bháver jagate vyarthatá nái
Bháver jagate vyarthatá nái
Driŕha bháve tái tomákei cái
Drŕhabháve tái tomákei cái
Karuńá dháráy mucháye ámáy
Karuńá dháráy mucháye ámáy
Ahaetukii bhálo básio
Ahetukii bhálo básio
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>

Revision as of 03:43, 16 February 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3019
Date 1985 August 14
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Qawwali, Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3019th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Auṋgane mor náhi ele jadi
Maner mukure bhásio
Kona kathá kaite ná cáhile
Miśt́imadhur hásio

Kata ná jug dhare geche tapasyá
Ket́eche diirgha amávasyá
Ájike ei práte aruńa álote
Sei tamisrá náshio

Bháver jagate vyarthatá nái
Drŕhabháve tái tomákei cái
Karuńá dháráy mucháye ámáy
Ahetukii bhálo básio

অঙ্গনে মোর নাহি এলে যদি
মনের মুকুরে ভাসিও
কোন কথা কইতে না চাহিলে
মিষ্টিমধুর হাসিও

কত না যুগ ধরে' গেছে তপস্যা
কেটেছে দীর্ঘ অমাবস্যা
আজিকে এই প্রাতে অরুণ আলোতে
সেই তমিস্রা নাশিও

ভাবের জগতে ব্যর্থতা নাই
দৃঢ়ভাবে তাই তোমাকেই চাই
করুণা ধারায় মুছায়ে আমায়
অহেতুকী ভালো বাসিও

O Lord, if You did not come into my courtyard,
appear in my mental mirror.
I do not want a talk, simply smile sweetly.
How many eras have passed in penances,
and long dark nights have passed.
Today on this morning, with crimson light,
destroy that darkness.
There is no wastage in the psychic world,
that is why with firm conviction I want You.
With the flow of causeless mercy,
wiping my ego, You love.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Jiivaner pratham dine
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Marava pathe smita jharana