User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 3075) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Gangotrii.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3075]] | |||
| date = 1985 August 27 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3075%20TUMI%20JE%20BHA%27LOBA%27SA%27%20D%27HA%27LIYA%27%20DIYA%27CHO.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3075<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
(Tumi) Je bhálabásá d́háliyá diyácho | |||
Bhuvane táhár tulaná nái | |||
Ke máne ke ná máne ná bheve | |||
Múrta karuńá dekhite pái | |||
Mamatá mádhuri bháve d́halad́hala | |||
Priitir payodhi práńe ucchalo | |||
Urmi máláy jad́atá bholáy | |||
Rúp sáyare nijere hárái | |||
Ańu paramáńute mishe rayecho | |||
Kotháo shúnyatá náhi rekhecho | |||
Tái tava náme ninde jágarańe | |||
Svapna samidhe shikhá jválái | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
(তুমি) যে ভালবাসা ঢালিয়া দিয়াছো | |||
ভুবনে তাহার তুলনা নাই | |||
কে মানে কে না মানে না-ভেবে | |||
মূর্ত করুণা দেখিতে পাই | |||
মমতা মাধুরী ভাবে ঢলঢল | |||
প্রীতির পয়োধি প্রাণে উচ্ছল | |||
ঊর্মিমালায় জড়তা ভোলায় | |||
রূপসায়রে নিজেরে হারাই | |||
অণু-পরমাণুতে মিশে' রয়েছো | |||
কোথাও শূন্যতা নাহি রেখেছো | |||
তাই তব নামে নিঁদে জাগরণে | |||
স্বপ্ন সমিধে শিখা জ্বালাই | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
O lord, the love that you have poured, | |||
it has no comparison in the world. | |||
whether anybody accepts or not, | |||
without any consideration, | |||
i could see the embodiment of mercy. | |||
you flow the feeling of sweet affection | |||
like rapid flood along slope. | |||
the ocean of love is overwhelmingly vibrant. | |||
the series of waves makes one forget the inertia. | |||
in the lake of beauty, i lose myself. | |||
you are mixed with each atom and molecule. | |||
you have not left void anywhere. | |||
hence in your name in sleep or awake, | |||
i kindle the flame with the wood of dream. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
Currently, only the following audio rendition is available. However, it does not conform well with the [[#Musical notations|original Sargam notation]]. | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3075%20TUMI%20JE%20BHA%27LOBA%27SA%27%20D%27HA%27LIYA%27%20DIYA%27CHO.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Tumi jadi nahi ele, kena alo jharale]] | |||
| after = [[Kal sandhyay pratham tomay]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] | |||
[[Category:Songs with no good audio file]] |
Revision as of 21:38, 7 April 2024
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 42 days ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 3075 |
Date | 1985 August 27 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 3075th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
(Tumi) Je bhálabásá d́háliyá diyácho |
(তুমি) যে ভালবাসা ঢালিয়া দিয়াছো |
O lord, the love that you have poured, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
Currently, only the following audio rendition is available. However, it does not conform well with the original Sargam notation.
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Tumi jadi nahi ele, kena alo jharale |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Kal sandhyay pratham tomay |