User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Script)
 
(141 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Ektara.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3106]]
| date = 1985 September 2
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3106%20TUMI%20DU%27R%20NABHAHNIILE%20DHRUVATA%27RA%27.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3106<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Tumi dúr nabhoniile dhruvatárá
Ámi dhúlor dharár ektárá
Tumi mahá ouṋkáre d́eke calo
Bhávávege ámi hai hárá
Tomáy ámáy hay ná tulaná
Mor jiivaner tumii sádhaná
Sab práptir eki eśańá
Tomár álote man bhará
Tumi cháŕá ámi kichui jáni ná
Ár kona kichu mánite cáhi ná
Kona ághátei vikal hai ná
Eká tumi priya sudhákśará
</poem>
| <poem>
তুমি দূর নভোনীলে ধ্রুবতারা
আমি ধূলোর ধরার একতারা
তুমি মহা ওঙ্কারে ডেকে' চলো
ভাবাবেগে আমি হই হারা
তোমায় আমায় হয় না তুলনা
মোর জীবনের তুমিই সাধনা
সব প্রাপ্তির একই এষণা
তোমার আলোতে মন ভরা
তুমি ছাড়া আমি কিছুই জানি না
আর কোন কিছু মানিতে চাহি না
কোন আঘাতেই বিকল হই না
একা তুমি প্রিয় সুধাক্ষরা
</poem>
| <poem>
O Lord, You are the polestar in the distant blue sky
and I am monochord on the dusty earth.
You go on calling through the Great Cosmic sound “OM”,
and with the impulse of ideation I lose myself.
There cannot be any comparison between You and me.
You are sa’dhana’, the ultimate endeavor of my life.
There is only one earnestness of all achievements
that is to fill the mind with Your effulgence.
I do not know anything other than You,
neither I want anything else to accept.
I do not get dispirited by any blow,
as You are only dear oozing nectar.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3106%20TUMI%20DU%27R%20NABHAHNIILE%20DHRUVATA%27RA%27.mp3|singer=Soumen Das|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Mor madhumas cale jay]]
| after  = [[Tomare dekhechi ami]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Latest revision as of 09:58, 9 May 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3106
Date 1985 September 2
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3106th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi dúr nabhoniile dhruvatárá
Ámi dhúlor dharár ektárá
Tumi mahá ouṋkáre d́eke calo
Bhávávege ámi hai hárá

Tomáy ámáy hay ná tulaná
Mor jiivaner tumii sádhaná
Sab práptir eki eśańá
Tomár álote man bhará

Tumi cháŕá ámi kichui jáni ná
Ár kona kichu mánite cáhi ná
Kona ághátei vikal hai ná
Eká tumi priya sudhákśará

তুমি দূর নভোনীলে ধ্রুবতারা
আমি ধূলোর ধরার একতারা
তুমি মহা ওঙ্কারে ডেকে' চলো
ভাবাবেগে আমি হই হারা

তোমায় আমায় হয় না তুলনা
মোর জীবনের তুমিই সাধনা
সব প্রাপ্তির একই এষণা
তোমার আলোতে মন ভরা

তুমি ছাড়া আমি কিছুই জানি না
আর কোন কিছু মানিতে চাহি না
কোন আঘাতেই বিকল হই না
একা তুমি প্রিয় সুধাক্ষরা

O Lord, You are the polestar in the distant blue sky
and I am monochord on the dusty earth.
You go on calling through the Great Cosmic sound “OM”,
and with the impulse of ideation I lose myself.
There cannot be any comparison between You and me.
You are sa’dhana’, the ultimate endeavor of my life.
There is only one earnestness of all achievements
that is to fill the mind with Your effulgence.
I do not know anything other than You,
neither I want anything else to accept.
I do not get dispirited by any blow,
as You are only dear oozing nectar.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Mor madhumas cale jay
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tomare dekhechi ami