Vatsar nava vatsar tumi: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Script (second pass))
m (Revised theme)
Line 10: Line 10:
| date= 1982 November 19
| date= 1982 November 19
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = (New Year's) Determination
| theme = (New Year's) Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]

Revision as of 00:48, 14 August 2019


Vatsar nava vatsar tumi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0128
Date 1982 November 19
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (New Year's) Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___128%20VATSAR%20NAVA%20VATSAR%20TUMI.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Vatsar nava vatsar tumi is the 128th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Vatsar nava vatsar tumi
Kalyáń eno cáridike (tumi)
Nútan bhorer hátchánite
Nútan úśár naváloke

Vrkśa latárá sabuje bharuk
Vanya pashurá nirápad hok
Pákhiirá kańt́he amiya bhariyá
Uŕiyá beŕák dike dike

Mánuśe mánuśe bhed dúr hok
Buddhir apacay rodh hok
Shaktir sarvanáshá pratáp
Saḿjata hok sab dike

বৎসর নব বৎসর তুমি
কল্যাণ এনো চারিদিকে (তুমি)
নূতন ভোরের হাতছানিতে
নূতন ঊষার নবালোকে

বৃক্ষ-লতারা সবুজে ভরুক
বন্য পশুরা নিরাপদ হোক
পাখীরা কণ্ঠে অমিয় ভরিয়া
উড়িয়া বেড়াক দিকে দিকে

মানুষে মানুষে ভেদ দূর হোক
বুদ্ধির অপচয় রোধ হোক
শক্তির সর্বনাশা প্রতাপ
সংযত হোক সব দিকে

Year, you are a new year.
You bring universal welfare.
Beckoning with a new beginning
Are new dawns for new people.

Let the trees and creepers be plushly green.
Let the wild animals be secure.
Let the birds fill their throats with nectar,
And in all directions let them take wing.

Let the differences among humans disappear.
Let the wastage of intellect be prevented.
Let the power of destructive forces
Be vanquished everywhere.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01I8E8A0G ISBN 9781386077879 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ek nutaner sur aji bajlo bajlo
Prabhat Samgiita
1982
With: Vatsar nava vatsar tumi
Succeeded by
Surer dhara egiye cale