Vishvatratar caraner renu: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Initial work on song)
 
m (Some fixes and some revisions to translation)
Line 49: Line 49:
আছে তাহা সবখানে
আছে তাহা সবখানে


{তাকে} ভালবেসে পাবো মমতায় পাবো  
(তাকে) ভালবেসে পাবো মমতায় পাবো  
(পাবো) প্রাণের অনুরণনে
(পাবো) প্রাণের অনুরণনে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The dust particles of the holy feet of the supreme father
Dust from the feet of the messiah
Are scattered throughout the universe.
Have been sprinkled throughout the universe.
They are in every corner of the universe.


They lie embedded in its every pore.
In the minds of all, in every atom,
He is there, hiding secretly.


In the minds of all, in every atom,
He resides,
Hiding from all.
However much we may look for Him outside,
However much we may look for Him outside,
We never see Him in the outer world.
We never see Him in the outer world.
When we realize both inside and outside as one,
When we realize both inside and outside as one,
We see Him everywhere.
We see Him everywhere.
We attain Him in love,
 
In devotion,
We attain Him in love, in devotion,
And in the resonance of life.
And in the resonance of life.
</poem>
</poem>

Revision as of 00:09, 5 May 2014

Vishvatratar caraner renu
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0167
Date 1982 December 24
Place Madhukarnika, Anandanagar
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Vishvatratar caraner renu is the 167th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script Bengali script Translation

Vishvatrátár carańer reńu
Chaŕáye rayeche nikhile
Áche nikhiler końe końe

Sabákár mane ańute ańute
Lukáiyá ache gopane

Báhire jatai khunjiyá beŕái
Báhir vishve dekhite ná pái
Báhir bhitar ek kare dekhi
Áche táhá sab kháne

(Táke) Bhálabese pávo mamatáy pávo
(Pávo) Práńera ańurańane

বিশ্বত্রাতার চরণের রেণু
ছড়ায়ে রয়েছে নিখিলে
আছে নিখিলের কোণে কোণে

সবাকার মনে অণুতে অণুতে
লুকাইয়া আছে গোপনে

বাহিরে যতই খুঁজিয়া বেড়াই
বাহির বিশ্বে দেখিতে না পাই
বাহির ভিতর এক করে দেখি
আছে তাহা সবখানে

(তাকে) ভালবেসে পাবো মমতায় পাবো
(পাবো) প্রাণের অনুরণনে

Dust from the feet of the messiah
Have been sprinkled throughout the universe.
They are in every corner of the universe.

In the minds of all, in every atom,
He is there, hiding secretly.

However much we may look for Him outside,
We never see Him in the outer world.
When we realize both inside and outside as one,
We see Him everywhere.

We attain Him in love, in devotion,
And in the resonance of life.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Alokera dheu andhara bhediya
Prabhat Samgiita
1982
With: Vishvatratar caraner renu
Succeeded by
Arune raunano sab asha