Phuteche ajike kata na phul: Difference between revisions

no edit summary
m (Text replacement - "<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
No edit summary
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Today innumerable flowers have bloomed,  
Have not many flowers blossomed today,
not in the floral garden but in mental arena.
Not in a bower, but in the grove of psyche?
Over then dewdrops oscillate swinging,  
in that place, love's dewdrops have swayed
not unmindfully but deliberately.  
Purposely, not lackadaisically.
The One who could never be attained,  
 
towards whom there has never been will.
That which never was acquired,
The songs that could never be sung in life,  
Toward which from shame was no desire–
they came as if very carefully.  
The songs that were not sung in life,
That which was hidden amidst bud,  
It's like only they came, cautiously.
that bloomed as beautiful flower.  
 
Coming secretly removing the shyness,  
What in the bud had been concealed,
He poured honey in song after song.
In floral dress bloomed that thing.
The shame removed silently,
It dispensed honey with songs aplenty.
</poem>
</poem>
|}
|}