Tumi acho amio achi: Difference between revisions

m
Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar"
(Song 2027)
 
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaJJ.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaJJ.png
|image_width=200
|image_width=200
Line 16: Line 15:
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2027%20TUMI%20A%27CHO%20A%27MIO%20A%27CHI%202.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2027%20TUMI%20A%27CHO%20A%27MIO%20A%27CHI%202.mp3}}
}}
}}
'''''Tumi acho amio achi''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2027<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
'''''Tumi acho amio achi''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2027<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV21">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2001-2100|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=B09MKNJYFY|ISBN=9798201399177}}</ref><ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 37: Line 36:


Nabhoniile náco kusuma suváse
Nabhoniile náco kusuma suváse
Maner końe bháso alaka ábháse
Maner końe bháso alakha{{#tag:ref|In all of the Bangla source, this word is given as ''alaka'', which seems to makes no sense in context. Hence, liberty is taken to change this word to ''alakha'', which sounds similar and is contextually consistent.|group="nb"}} ábháse
Sthir vidyut sama tava dyuti háse
Sthir vidyut sama tava dyuti háse
Antare báire vishvamane
Antare báire vishvamane
Line 53: Line 52:


নভোনীলে নাচ কুসুম সুবাসে
নভোনীলে নাচ কুসুম সুবাসে
মনের কোণে ভাস অলক আভাসে
মনের কোণে ভাস অলখ আভাসে
স্থির বিদ্যুৎ সম তব দ্যুতি হাসে
স্থির বিদ্যুৎ সম তব দ্যুতি হাসে
অন্তরে বাইরে বিশ্বমনে
অন্তরে বাইরে বিশ্বমনে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,  
You exist, and I too exist;
You are there and i am also there.
In these three worlds there is no one else.
There is nothing else in the three worlds.  
Only You have fetched, also You have kept;
You have brought me, and keeping me,  
Your grace I gain in life and in death.
I find your grace in life and death.  


The light of the dawn gets your touch.
Only Your touch I obtain neath the daybreak's light;
The lotus and lily bloom due to your pleasure.  
Through lotus and water lily wakens only Your delight.
You bring fresh greenery in the desert,  
Inside a desert You bring bounty green and succulent,
like sweetness absorbed soft dream.  
Like a pleasant dream, coated with sweetness.


You dance in the blue sky like fragrance of flowers.
On vast blue sky You caper with a flower's fragrance;
You flash like a fringe in the recess of mind.  
Unbodied in psychic niche, You drift akin to a dim hint.
Your effulgence smiles like a steady glow of lightning,
Like a sedate lightning Your splendid beauty grins
inside, outside, and in the cosmic mind.  
For cosmic mind, both without and within.
</poem>
</poem>
|}
|}