Tomar tarei mala gantha: Difference between revisions

m
Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar"
(Song 1586)
 
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Lord_Shiva.png
{{Infobox Prabhat Samgiita
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1586]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1586]]
Line 12: Line 13:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1586%20TOMA%27R%20TAREI%20MA%27LA%27%20GA%27NTHA%27.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1586%20TOMA%27R%20TAREI%20MA%27LA%27%20GA%27NTHA%27.mp3}}
}}
}}
'''''Tomar tarei mala gantha''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1586<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>
'''''Tomar tarei mala gantha''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1586<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV16">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1501-1600|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2020|ASIN=B089S33T8D|ISBN=9781393400363}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 32: Line 33:
Ráter máyáy tava snigdhatá
Ráter máyáy tava snigdhatá
Úśá sandhyá madhuchandá
Úśá sandhyá madhuchandá
Tomár giitir sure sádhá
Tomár giiti{{#tag:ref|The latest Bengali text<ref name="PRS Vol4" /> gives ''giitir'' instead of ''giiti'', as is found in earlier versions, including the [[#Musical notations|Sargam]] and the audio rendition. Here the word ''giiti'' is retained.|group="nb"}} sure sádhá


Tumi cháŕá ár keha nái
Tumi cháŕá ár keha nái
Line 48: Line 49:
রাতের মায়ায় তব স্নিগ্ধতা
রাতের মায়ায় তব স্নিগ্ধতা
ঊষা-সন্ধ্যা মধুছন্দা
ঊষা-সন্ধ্যা মধুছন্দা
তোমার গীতির সুরে সাধা
তোমার গীতি সুরে সাধা


তুমি ছাড়া আর কেহ নাই
তুমি ছাড়া আর কেহ নাই
Line 56: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,  
Just for You garland is threaded,
I threaded my garland for you only
Thinking is about You only..
and thought about you only.  
You are in the mental casket,
 
Sweetness overflowing.
You are the overflowing sweetness
in my mental casket.
 
The day brings your message.
The play of night brings your softness.
The dusk and the dawn
bring your sweet rhythm and well-rehearsed songs.  


There exists no entity other than you.
The daytime brings Your message;
Even before the beginning,
Comes Your tenderness with the night's magic.
I find you.  
Dawn and dusk are cadence sweet,
And at the end of the end,  
A song of Thee with melody practiced.
I witness you, ever smiling.


O divinity of the distant heaven!
Without You there is no one else;
Even ere the beginning, we find Yourself.
And at the end of the end You laugh constantly,
Hey Deity of the distant Heaven.
</poem>
</poem>
|}
|}