User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Script)
Tag: Reverted
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Enlightenment
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Swan.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2856]]
| date = 1985 July 2
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Enlightenment
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2856%20MEGH%20SARA%27LE%20A%27LO%20JHARA%27LE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2856<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Megh sarále álo jharále
Rauṋe rauṋe bhare diyecho
Ásh met́ále man bharále
Práńe práńe mishe giyecho
Acená nao ár ajáná tumi priya
Madhurimá mákhá iid́ya varańiiya
Bhálabásá bhará ádarańiiya
Ańute ańute rayecho
Tomáre khuṋjechi báhire báhire
Kasturi sama dekhini antare
Je mrganábhi suváse rekhecho bhare
Se tumi liilá kare calecho
</poem>
| <poem>
মেঘ সরালে আলো ঝরালে
রঙে রঙে ভরে' দিয়েছ
আশ মেটালে মন ভরালে
প্রাণে প্রাণে মিশে' গিয়েছ
অচেনা নও আর অজানা তুমি প্রিয়
মধুরিমা মাখা ঈড্য বরণীয়
ভালবাসা ভরা আদরণীয়
অণুতে অণুতে রয়েছ
তোমারে খুঁজেছি বাহিরে বাহিরে
কস্তুরই সম দেখিনি অন্তরে
যে মৃগনাভি সুবাসে রেখেছ ভরে'
সে তুমি লীলা করে' চলেছ
</poem>
| <poem>
O Lord, removing the clouds, radiating the light,
You have filled with diverse colors.
You quenched the expectation, fulfilled the mind,
and merged throughout in the life.
The unidentified no longer remains unknown, O The Dear,
You are most desired and revered.
O The respectable one, filled with love,
You exist in each atom.
I have been searching You only outside
but did not see You inside like the musk-deer.
The navel of the deer that is filled with fragrance,
That illusive game, liila’, You keep on performing.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2856%20MEGH%20SARA%27LE%20A%27LO%20JHARA%27LE.mp3|singer=Soumen Das|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Jyotsna nishiithe khushi bhara hasite]]
| after  = [[Tomar e liila priya]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 00:39, 15 September 2023