Tava agamane phul phutiyache: Difference between revisions

m
Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=9798224417551}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhi...
(Song 2954)
 
m (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=9798224417551}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhi...)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 16: Line 15:
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2954%20TAVA%20A%27GAMANE%20PHULE%20PHUT%27IYA%27CHE.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2954%20TAVA%20A%27GAMANE%20PHULE%20PHUT%27IYA%27CHE.mp3}}
}}
}}
'''''Tava agamane phul phutiyache''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2954<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
'''''Tava agamane phul phutiyache''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2954<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=B0D3BTFN3G|ISBN=9798224417551}}</ref><ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 38: Line 37:
Kusum paráge alake alake
Kusum paráge alake alake
Dyulok duliche áloke áloke
Dyulok duliche áloke áloke
Tridash nemeche{{#tag:ref|The Bangla source is divided as to whether this word should be ''nemeche'' or ''neveche''. The meaning is the same. Hence, the originally published ''nemeche'' is retained.|group="nb"}} e martyaloke
Tridash neveche{{#tag:ref|The Bangla source is divided as to whether this word should be ''nemeche'' or ''neveche''. The meaning is almost identical. Here, the latest published version is retained.|group="nb"}} e martyaloke
Ár kena káṋdá bháuṋá mane
Ár kena káṋdá bháuṋá mane
</poem>
</poem>
Line 54: Line 53:
কুসুম পরাগে অলকে অলকে
কুসুম পরাগে অলকে অলকে
দ্যুলোক দুলিছে আলোকে আলোকে
দ্যুলোক দুলিছে আলোকে আলোকে
ত্রিদশ নেমেছে এ মর্ত্যলোকে
ত্রিদশ নেবেছে এ মর্ত্যলোকে
আর কেন কাঁদা ভাঙা-মনে
আর কেন কাঁদা ভাঙা-মনে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, with your arrival,
On Your advent flowers have blossomed;
flowers bloom obtaining colours,
In every garden hues have clung.
in different gardens.  
The bud of hope has filled with nectar;
the buds of hope are filled with honey,
In a mute mouth speech has woken up.
and language is expressed in dumb mouths.  
 
The sandal breeze today is unmindful,
Today the southern wind's indifferent;
where does it flow, is not known to it.  
Where it goes soaring is unknown to it.
there is no obstruction in its floating
Nothing prevents flowing to the Infinite;
towards infinity, it wants to merge with you.  
In contact with You it wants to come.
with pollen of flowers in forelock,
 
the heaven swings shining.  
With floral pollen in each [[:wikipedia:Cirrus cloud|cloud cirrus]],
the heaven comes down to this mortal world,  
On lightrays has the realm divine swung.
why cry further with broken heart?
Deity has come down to the mortal world;
Heartbroken, why be crying any more?
</poem>
</poem>
|}
|}