Jeo na jeo na, priitidor chinro na: Difference between revisions

m
Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=9798224417551}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhi...
(Retranslated and removed PSUC flag)
m (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=9798224417551}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhi...)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Polestar2.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Horse.png
|image_width=200
|image_width=200
|image_height=200
|image_height=200
Line 15: Line 15:
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2901%20JEO%20NA%27%20YEO%20NA%27%20PRIITID%27OR.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2901%20JEO%20NA%27%20YEO%20NA%27%20PRIITID%27OR.mp3}}
}}
}}
'''''Jeo na jeo na, priitidor chinro na''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2901<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=9798224417551}}</ref><ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref> For other songs with the same or similar first line (title), see [[Jeo na jeo na]].
'''''Jeo na jeo na, priitidor chinro na''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2901<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=B0D3BTFN3G|ISBN=9798224417551}}</ref><ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref> For other songs with the same or similar first line (title), see [[Jeo na jeo na]].


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 59: Line 59:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Arrived had You, mind You suffused,
Please don't go, go You not.
By Your kindness undeserved.
Thread of love, rend it not.
There had been avid desire, absent [[Sadhana|enterprise]];
Leaving me, oh Darling, go not.
And yet You arrived with a bit of heaven.
Upon the grass a dewdrop is coated;
By stroke of foot, mop it not.


Your amazing [[:wikipedia:Lila (Hinduism)|play]], I cannot comprehend;
Sun-god of morn, my bosom He enters;
On the use of intellect, I'm beaten at each step.
Inspecting neath crimson light He grins.
Even the getting lost I do not acknowledge;
He tells words of love, ever novel;
In accustomed patterns I'm immersed.
Scorched by sun let them be not.


Reservoir of qualities of portent precise,
In reeds and high grass, He awakens rhythm;
The Creation entire, it obeys Your desire.
Mind He fills with fragrance of [[:wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night jasmine]].
Lord, You are the essence for everyone alive,
Everyone in the whole world sings Your hymn;
With light and with darkness, in this world.
This, do You know it not?
</poem>
</poem>
|}
|}